Английский - русский
Перевод слова Appeal
Вариант перевода Призыв

Примеры в контексте "Appeal - Призыв"

Примеры: Appeal - Призыв
2007 emergency appeal, for the supply and distribution of food rations to the refugees Призыв 2007 года об оказании чрезвычайной помощи в связи с поставкой и распределением продовольственных пайков для беженцев
2008 emergency appeal: distribution of food aid for Bedouins and other isolated vulnerable communities in West Bank Призыв 2008 года об оказании чрезвычайной помощи: распределение продовольственной помощи среди бедуинов и других изолированных и социально уязвимых сообществ на Западном берегу
Lastly, Mexico associated itself with the appeal of Congo to the Human Rights Council for the provision of material, technical and financial assistance and called on the international community to respond to this appeal. Наконец, Мексика поддержала призыв о предоставлении материальной, технической и финансовой помощи, с которым Конго обратилась в Совет по правам человека, и рекомендовала международному сообществу откликнуться на этот призыв.
Therefore, a new food appeal is being prepared by the Government of Afghanistan and the international community. Поэтому правительство Афганистана и международное сообщество готовят новый призыв об оказании продовольственной помощи.
We agree with the appeal in the Madrid Declaration to encourage a dialogue of religions. Мы разделяем содержащийся в Мадридской декларации призыв поощрять диалог религий.
The UN appeal, launched in May 2006, was still far from being fully met, and Norway, together with Sweden and Spain, had sought to mobilize support for the appeal during donor meetings in Geneva in July and in Stockholm in September. Призыв, с которым ООН обратилась в мае 2006 года, до сих пор не получил нужного отклика, и Норвегия вместе со Швецией и Испанией предпринимает усилия по мобилизации поддержки в рамках этого призыва в ходе совещаний доноров в Женеве в июле и в Стокгольме в сентябре.
The lacklustre response by donors to the United Nations appeal raises issues about the use of the flash appeal as well as donor perception of United Nations capacity to respond to disasters. В свете такой вялой реакции доноров на призыв Организации Объединенных Наций возникают сомнения в целесообразности обращения со срочными призывами и в том, что доноры уверены в способности Организации Объединенных Наций принимать практические меры в связи со стихийными бедствиями.
When the International Olympic Committee was faced with political problems and launched its appeal in 1992 for an Olympic Truce, requesting support from the Member States of the United Nations and political entities, the Organization of African Unity was among the first to respond to the appeal. Когда в 1992 году Международный олимпийский комитет столкнулся с политическими проблемами и призвал к олимпийскому перемирию, обратившись за помощью к государствам-членам ООН и других политических организаций, ОАЕ была в числе первых, кто откликнулся на этот призыв.
The response by the international community to the January 2000 United Nations country team appeal was modest, with only 39.2 per cent of the appeal funded as of 1 July 2000. Отклик международного сообщества на призыв страновой группы Организации Объединенных Наций в январе 2000 года был скромным, и по состоянию на 1 июля 2000 года средства поступили только в объеме 39,2 процента.
We are grateful for the outcome of the appeal, and we would like to extend similar sentiments of appreciation to all Governments and donor organizations that made pledges and commitments towards the funding requirements of the appeal. Мы признательны за результаты, достигнутые в ответ на этот призыв и хотели бы высказать аналогичную признательность всем правительствам и организациям доноров, которые дали обещания и взяли на себя обязательства в плане финансирования требований, связанных с этим призывом.
2009 emergency appeal: protection of the vulnerable West Bank refugees, West Bank Призыв 2009 года об оказании чрезвычайной помощи: защита беженцев на Западном берегу, относящихся к уязвимым категориям населения, Западный берег
The appeal was used as a key strategic planning and coordination document that facilitates resource mobilization against the total target of $18 million. Призыв послужил основанием для разработки программного документа по вопросам стратегического планирования и координации, призванного содействовать мобилизации финансовых средств в объеме, соответствующем целевому показателю в 18 млн. долл. США.
In 2011, donors contributed $12 million to the Department of Political Affairs multi-year appeal; but this amount represented only 67 per cent of requirements. В 2011 году доноры внесли 12 млн. долл. США в ответ на призыв Департамента по политическим вопросам к предоставлению ресурсов на многолетней основе; эта сумма, однако, составила только 67 процентов от требуемого объема средств.
WFP participated in all 27 humanitarian appeals in 2012, including 20 consolidated appeals and one flash appeal. ВПП была участником всех 27 гуманитарных призывов в 2012 году, включая 20 совместных призывов и один внеочередной призыв.
Third, there was a need to increase the human rights budget of the United Nations, and such an appeal had already been made at Vienna. В-третьих, требуется увеличить правозащитный бюджет Организации Объединенных Наций, и такой призыв уже прозвучал в Вене.
Against this appeal it receives contributions in the form of unearmarked, loosely earmarked and tightly earmarked contributions. В ответ на этот призыв Управление получает взносы в виде нецелевых взносов, неполностью целевых и полностью целевых взносов.
UNEP also worked in close cooperation with the United Nations Country Team to ensure that environmental assessment and emergency waste management activities were included in the January 2005 flash appeal. ЮНЕП также в тесном сотрудничестве со Страновой группой Организации Объединенных Наций работала над обеспечением того, чтобы деятельность в области экологической оценки и регулирования отходов в чрезвычайном порядке была включена в январе 2005 года в призыв об оказании неотложной помощи.
The Republic of Uzbekistan, in response to the appeal from the General Assembly, emphasizes that: Республика Узбекистан в ответ на призыв Генеральной Ассамблеи подчеркивает:
In response to the appeal by the Secretariat, China sent troops to Darfur, and they were among the earliest to arrive on the ground. В ответ на призыв Секретариата Китай направил свои силы в Дарфур, и они уже прибыли туда в числе первых международных контингентов.
Mr. Arifi (Morocco) (spoke in French): Our appeal was addressed to countries that had put forth more than one candidate. Г-н Арифи (Марокко) (говорит по-французски): Наш призыв был обращен к странам, которые выдвинули больше, чем одну кандидатуру.
To date, Japan has pledged $500 million as its immediate grant contribution and in response to the United Nations flash appeal, which covers support over the next six months. На сегодняшний день Япония обязалась сделать взнос в размере 500 млн. долл. США в качестве безотлагательного и безвозмездного вклада и в ответ на срочный призыв Организации Объединенных Наций; этих денег хватит на оказание поддержки на протяжении последующих шести месяцев.
The European Union fully supports the appeal made by the Security Council on the Government of Sudan to meet its obligations towards all Sudanese and the international community. Европейский союз полностью поддерживает призыв Совета Безопасности к правительству Судана выполнить свои обязательства перед всеми суданцами и международным сообществом.
Following the NPT Conference that appeal from the European Union remains fully relevant, and France and its 24 partners must bring it to life here in Geneva. После обзорной Конференции по ДНЯО этот призыв Европейского союза сохраняет всю свою значимость, и Франция с 24 своими партнерами считают своим долгом проводить его в жизнь здесь, в Женеве.
Relief and early recovery appeal: to guarantee access to basic education, health and social services Призыв об оказании чрезвычайной помощи и поддержки на раннем этапе восстановления: с целью гарантировать доступ к базовому образованию, здравоохранению и социальным услугам
As of June 2010, the appeal had only collected 7.6 per cent of that target, leaving a funding gap of $16.8 million. По состоянию на июнь 2010 года отклик на призыв составил всего 7,6 процента от вышеуказанной суммы и, следовательно, недостает 16,8 млн. долл. США.