Английский - русский
Перевод слова Appeal
Вариант перевода Призыв

Примеры в контексте "Appeal - Призыв"

Примеры: Appeal - Призыв
Copenhagen appeal delivered by the High Commissioner for Копенгагенский призыв, с которым выступил 28 июня 1994 года
My appeal is also directed at parties to conflicts and the broader international community. Мой призыв обращен также к сторонам в конфликтах и к широкому международному сообществу.
In the letter, a joint appeal was made to the Government to ensure everyone's right to freedom of opinion and expression. В этом письме к правительству обращен совместный призыв обеспечить права каждого на свободу слова и самовыражения.
My delegation supports the appeal of the Secretary-General to all communities to join efforts in applying the standards. Наша делегация поддерживает обращенный ко всем общинам призыв Генерального секретаря объединить усилия в применении стандартов.
In response to the emergency appeal, its contribution for the current year would increase by 300 per cent. В ответ на призыв об оказании чрезвычайной помощи взнос за текущий год будет увеличен на 300 процентов.
We understand the appeal made to us by the Secretary-General as a responsibility that we must assume vis-à-vis the international community. Призыв к нам со стороны Генерального секретаря мы понимаем как обязанность, которую мы должны принять по отношению к международному сообществу.
22 March Updated international appeal issued for $100 million 22 марта Публикуется новый международный призыв о предоставлении помощи в размере 100 млн. долл. США
Members joined the Organization of African Unity in hoping this appeal would be heeded and that wisdom would prevail. Члены присоединились к Организации африканского единства в надежде на то, что этот призыв будет услышан и что возобладает мудрость.
Austria welcomes the appeal of the Secretary-General. Австрия поддерживает этот призыв Генерального секретаря.
Moreover, Member States are making their contributions to the appeal earlier, enabling timelier implementation of programmes and projects. Более того, государства-члены предоставляют средства в ответ на призыв на более раннем этапе, что позволяет более своевременно осуществлять программы и проекты.
The response to that appeal will largely govern the pace at which the backlog will be eliminated. Степень реагирования на этот призыв во многом определит темпы ликвидации отставания.
He asked why the appeal by the UNEP Governing Council for a substantial increase in the regular-budget allocation for UNON had gone unheeded. Он спрашивает, почему призыв Совета управляющих ЮНЕП о существенном увеличении ассигнований из регулярного бюджета для ЮНОН был оставлен без внимания.
The Commission notes that contributions to the UNRWA emergency appeal in 2006 improved considerably. Комиссия отмечает, что объем взносов в ответ на призыв Агентства о предоставлении чрезвычайной помощи в 2006 году существенно возрос.
We support the appeal made by Prime Minister Siniora of Lebanon. Мы поддерживаем соответствующий призыв премьер-министра Ливана Ф. Синьоры.
We would join in Judge Pocar's appeal this morning to other donors to make similar commitments. Мы хотели бы поддержать призыв судьи Покара, обратившегося сегодня утром к другим донорам с просьбой об аналогичных ассигнованиях.
We hope that the leaders of Hamas will respond to this appeal. Надеемся, что руководители «Хамаса» откликнутся на этот призыв.
This appeal forms an integral part of the Lima Commitment. Настоящий призыв является составной частью Лимского соглашения.
We also strongly support the appeal by the Secretary-General to rededicate ourselves to multilateral approaches to disarmament. Мы также решительно поддерживаем призыв Генерального секретаря оживить нашу приверженность к многосторонним подходам к разоружению.
That appeal is even more relevant today. Этот призыв сегодня приобретает особо актуальное значение.
The appeal is to cover the period until the end of the year. Этот призыв охватывает период до конца года.
The response to this appeal by the donor community, both local and international, has been very encouraging. Отклик на этот призыв со стороны сообщества доноров как на местах, так и на международном уровне был весьма отрадным.
Happily, the heartfelt appeal made by Ambassador Pardo was heard. К счастью, искренний призыв посла Пардо был услышан.
Donors had been thanked and an appeal had been launched for new contributions. Была высказана признательность донорам, и был сделан призыв к внесению новых взносов.
We sincerely hope that the appeal on behalf of the African continent will be favourably received by the international community. Мы искренне надеемся, что призыв в отношении африканского континента будет позитивно воспринят международным сообществом.
As at 31 December 2006, $145 million, or 84 per cent of the appeal, had been pledged. По состоянию на 31 декабря 2006 года объявлены взносы в размере 145 млн. долл. США, или 84 процента от суммы, которую необходимо мобилизовать в ответ на призыв.