Английский - русский
Перевод слова Appeal
Вариант перевода Призыв

Примеры в контексте "Appeal - Призыв"

Примеры: Appeal - Призыв
My delegation welcomes the appeal issued yesterday in Pristina for the return of displaced persons to Kosovo. Моя делегация приветствует опубликованный вчера в Приштине призыв к перемещенным лицам возвращаться в Косово.
A similar appeal has been reiterated by the General Assembly in its resolution 58/160. В своей резолюции 58/160 Генеральная Ассамблея вновь подтвердила этот призыв.
By April 2004, the $263 million transitional appeal was approximately 26 per cent funded. К апрелю 2004 года в ответ на призыв предоставить 263 млн. долл. США на деятельность в переходный период было получено примерно 26 процентов от этой суммы.
This should be acknowledged and encouraged, and we invite Member States to respond favourably to the appeal made to them. Это следует признать и поддержать, и мы просим государства-члены положительно откликнуться на обращенный в их адрес призыв.
Spain would wish to see confirmation in practice of the positive reply to the appeal made in Thessaloniki for a dialogue between Belgrade and Pristina. Испания стремится получить практическое подтверждение позитивного ответа на принятый в Салониках призыв к диалогу между Белградом и Приштиной.
In response to the Secretary-General's appeal, the European Union decided to deploy a multinational force to Bunia. В ответ на призыв Генерального секретаря Европейский Союз решил разместить многонациональные силы в Буниа.
We will thereby be heeding the appeal made by Ambassador Kumalo. Secondly, human rights must be respected. Тем самым мы откликнемся на призыв посла Кумало. Во-вторых, необходимо обеспечить соблюдение прав человека.
Should residual needs be identified, a successor appeal, based on future assessments, will be launched. В случае определения сохраняющихся потребностей будет провозглашен последующий призыв, основанный на будущих оценках.
2009 emergency appeal Feed the Fasting in Ramadan, West Bank Призыв 2009 года об оказании чрезвычайной помощи: организация питания для постящихся во время Рамадана, Западный берег
2007 Lebanon flash appeal: covering health needs during the emergency period in northern Lebanon areas Призыв 2007 года об оказании экстренной помощи Ливану: удовлетворение медицинских потребностей во время чрезвычайной ситуации в районах Северного Ливана
An appeal was made for additional donations to the Trust Fund. Был сформулирован призыв к внесению дополнительных взносов в Целевой фонд.
Allow me also to express our sincere thanks to the Secretary-General for his sincere appeal and comprehensive briefing. Позвольте мне также выразить искреннюю признательность Генеральному секретарю за его искренний призыв и всеобъемлющий брифинг.
An appeal was made to States to increase capacity-building aimed at improving the scientific understanding of the issue. К государствам был обращен призыв наращивать усилия по укреплению потенциала с целью расширения научных познаний в этой области.
The appeal was revised upward to $1.5 billion on 18 February, following a more comprehensive needs assessment. После проведения 18 февраля более полной оценки потребностей призыв был пересмотрен в сторону повышения до уровня 1,5 млрд. долл. США.
Unfortunately, overall donor funding of the appeal stalled at 46 per cent ($6.7 million). К сожалению, общая сумма средств доноров, выделенных на этот призыв, остановилась на уровне 46 процентов (6,7 млн. долл. США).
The appeal was launched on 15 January and was 100 per cent funded. Призыв был объявлен 15 января и впоследствии был на 100 процентов обеспечен финансовыми средствами.
As at July 2010, coverage of the appeal was around 65 per cent. По состоянию на июль 2010 года призыв был на 65 процентов обеспечен финансовыми средствами.
This appeal was further strengthened by General Assembly resolution 65/85 on the report of the Conference on Disarmament. Этот призыв был впоследствии подкреплен резолюцией 65/85 Генеральной Ассамблеи по докладу Конференции по разоружению.
Subsequent to the approval of the budget by the Executive Committee, a global appeal is launched for fund raising. После утверждения бюджета Исполнительным комитетом публикуется глобальный призыв к мобилизации средств.
France referred to the appeal by a group of Special Rapporteurs for measures guaranteeing the security of journalists. Франция сослалась на призыв группы Специальных докладчиков принять меры, гарантирующие безопасность журналистов.
The High Commissioner reiterated her appeal on subsequent occasions, condemning the unrelenting violent crackdown on peaceful protesters. Впоследствии Верховный комиссар неоднократно повторяла свой призыв, осуждая безжалостные насильственные действия по разгону участников мирных протестов.
An appeal was made to all States to implement their commitments to counter-terrorism efforts in a comprehensive manner and through extradition. Ко всем государствам был обращен призыв выполнять свои обязательства по борьбе с терроризмом на всеобъемлющей основе и путем выдачи.
We are also grateful to the Secretary-General for the special appeal he has made for Southern Africa. Мы также благодарим Генерального секретаря за призыв поддержать страны Южной Африки.
An initial $575 million six-month flash appeal was prepared within 72 hours and launched on 15 January. В течение 72 часов был подготовлен первоначальный рассчитанный на шесть месяцев чрезвычайный призыв мобилизации 575 млн. долл. США, осуществление которого началось 15 января.
In countries where a flash appeal is launched, the Fund is usually the first source of funding. В тех странах, к которым обращен призыв об оказании экстренной помощи, Фонд, как правило, первым готов к выделению средств финансирования.