Английский - русский
Перевод слова Appeal
Вариант перевода Призыв

Примеры в контексте "Appeal - Призыв"

Примеры: Appeal - Призыв
We would like to take this opportunity to recall that Appeal: in order to increase its effectiveness in this area, civil society should create networks that promote the building of coalitions and constituencies between civil society organizations. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы напомнить этот «Призыв»: для того чтобы добиться большей эффективности в этой области, гражданское общество призвано создавать сети, которые будут способствовать созданию коалиций и налаживанию более тесных связей между организациями гражданского общества.
He described the Report as part of a new trilogy of reports prepared by UNHCR which also included the Global Appeal and the Global Report. Он охарактеризовал "Доклад" как часть новой трилогии докладов, подготавливаемых УВКБ, в которую также войдут "Глобальный призыв" и "Глобальный доклад".
An increased contribution from last year to the CIS Appeal was announced by one delegation, earmarking a portion of the contribution for the NGO Fund, and another confirmed its contribution, urging others to contribute also. Одна из делегаций сообщила об увеличении по сравнению с минувшим годом размера взноса, вносимого в ответ на Призыв о помощи СНГ, часть которого будет направлена в фонд неправительственных организаций; другая делегация подтвердила свой взнос и обратилась к остальным делегациям с настоятельным призывом также вносить взносы.
Other delegations commended UNHCR on the Global Appeal and the Mid-Year Progress Report on Special Programmes, in particular, the focus on the impact of funding shortfalls. Другие делегации приветствовали глобальный призыв и доклад о ходе работы по специальным программам на середину года УВКБ, в частности нацеленность на анализ воздействия
In response to the severe drought in the Democratic People's Republic of Korea, the United Nations system issued a 1997 Consolidated United Nations Inter-Agency Appeal. В связи с сильной засухой в Корейской Народно-Демократической Республике система Организации Объединенных Наций в 1997 году обнародовала совместный межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций.
Since the twenty-seventh special session of the General Assembly will soon commence, I have further the honour to bring to your attention the Final Appeal of Children and Young People, which was presented by children and youth at the closing session of the Congress. В связи с тем, что вскоре начнет свою работу двадцать седьмая специальная сессия Генеральной Ассамблеи, имею честь далее довести до Вашего сведения «Заключительный призыв детей и молодежи», который был представлен детьми и молодежью на заключительном заседании Конгресса.
Calls upon the donor community to respond urgently and positively to the Flash Appeal launched by the United Nations on 12 June 2006 for humanitarian assistance to Timor-Leste; призывает сообщество доноров оперативно и положительно откликнуться на срочный призыв об оказании Тимору-Лешти гуманитарной помощи, с которым Организация Объединенных Наций выступила 12 июня 2006 года;
The 2011 Appeal is currently 66 per cent funded, albeit with notable gaps in critical sectors, and further support for underfunded priority projects, in particular in the areas of education and water and sanitation, is urgently needed. Призыв об оказании помощи в 2011 году в настоящее время обеспечен финансовыми средствами на 66 процентов, хотя в важнейших секторах имеются заметные пробелы, в связи с чем необходимо обеспечить безотлагательную поддержку недофинансируемых приоритетных проектов, в частности в областях образования и водоснабжения и санитарии.
Emergency Appeal Earmarked for 5 of UNRWA's Health Centres in West Bank in Askar, Balata, Dheisheh, Tulkarem and Aida Camps Призыв об оказании чрезвычайной помощи пяти медицинским цент-рам БАПОР на Западном берегу - в лагерях Аскар, Балата, Дхейшех, Тулкарем и Айда
Projects under the Peace Implementation Programme and the Lebanon Appeal absorbed a large portion of this expenditure, $41.8 million and $7.3 million respectively. Проекты, осуществляемые в рамках Программы выполнения мирных соглашений и Программы "Призыв в интересах Ливана", поглотили большую часть этих расходов - 41,8 млн. долл. США и 7,3 млн. долл. США, соответственно.
The Global Appeal, inter alia, calls for actions that enable all people to understand human rights and that make human rights learning a dynamic and powerful force to fulfil the promise of the Universal Declaration of Human Rights. Глобальный призыв, среди прочего, предусматривает действия, которые позволят всем людям понять, что изучение прав человека является динамичной и могучей силой для достижения целей Всеобщей декларации прав человека.
Guided by the Water Appeal, which was adopted on 1 September 2003 by the participants of the International Freshwater Forum in Dushanbe, I propose that the period 2005-2015 be proclaimed the International Decade of Freshwater. Опираясь на призыв, принятый 1 сентября 2003 года участниками Международного форума по проблемам пресной воды, который состоялся y нас в Душанбе, предлагаю провозгласить 2005-2015 годы Международным десятилетием пресной воды.
Rehabilitation services are also provided by several NGOs including the Swedish Committee for Afghanistan, Sandy Gall's Afghanistan Appeal, Handicap International, the Kabul Orthopaedic Organization, the Afghan Amputee Bicyclists for Rehabilitation and Recreation (AABRAR) and other national and international NGOs. Реабилитационные услуги также предоставляются несколькими НПО, включая шведский Комитет по Афганистану, Призыв Сэнди Галла по Афганистану, Хандикап Интернешнл, Кабульскую ортопедическую организацию, Афганскую ассоциацию ампутантов-велосипедистов за реабилитацию и восстановление (АААВРВ) и другие национальные и международные НПО.
(c) Recommends further that clear references to contributions of host countries be included systematically in UNHCR's Annual Programme and Budget, Global Report, Global Appeal and other relevant documents; с) рекомендует также на систематической основе включать в Годовую программу и бюджет УВКБ, Глобальный доклад, Глобальный призыв и в другие соответствующие документы четкие ссылки на вклад принимающих стран;
One delegation was of the opinion that any review of the structure of the document should take into account the other related documentation now available to the Standing Committee, namely the Global Appeal, the Global Report and the Mid-Year Progress Report. Одна из делегаций высказала мнение о том, что любое изменение структуры документа должно учитывать другие соответствующие документы, которые рассматриваются Постоянным комитетом, а именно Глобальный призыв, Глобальный доклад и Полугодовой доклад о проделанной работе.
This reflects the fact that UNRWA received a considerable amount of funds for PIP that it was not able to spend in the same period and contributions received in the latter part of 1997 for the Lebanon Appeal but not yet expended. Это отражает тот факт, что БАПОР получило значительные средства на реализацию Программы мирного строительства, которые оно не смогло израсходовать в отчетный период, и что пока не израсходованы средства, полученные в виде взносов во второй половине 1997 года в ответ на Призыв в интересах Ливана.
Welcoming and supporting the increasing involvement of regions and local authorities in the achievement of the 2010 target as manifested at the Regions as Champions for Biodiversity 2010 Conference and in the Brabant - Oisterwijk Appeal, приветствуя и поддерживая расширяющееся участие регионов и органов власти на местах в достижении поставленной на 2010 год цели, о чем свидетельствует Конференция «Регионы за биоразнообразие 2010» и в Брабантский- Ойстервейкский призыв,
b Of the $7.7 million cash received in response to Lebanon Appeal, $5.7 million had been allotted at 31 December 1997. Ь Из 7,7 млн. долл. США, полученных в виде денежной наличности в ответ на Призыв в интересах Ливана, по состоянию на 31 декабря 1997 года были распределены 5,7 млн. долл. США.
2002 emergency appeal - UNDP staff Призыв 2002 года об оказании чрезвычайной помощи - сотрудники ПРООН
2004 emergency appeal - Canada Призыв 2004 года об оказании чрезвычайной помощи - Канада
2004 emergency appeal - France Призыв 2004 года об оказании чрезвычайной помощи - Франция
2004 emergency appeal - New Zealand Призыв 2004 года об оказании чрезвычайной помощи - Новая Зеландия
2005 emergency appeal - Sweden Призыв 2005 года об оказании чрезвычайной помощи - Швеция
2005 emergency appeal - Netherlands Призыв 2005 года об оказании чрезвычайной помощи - Нидерланды
Nahr el-Bared recovery and reconstruction appeal Призыв об оказании помощи в целях восстановления и реконструкции лагеря Нахр-эль-Барид