| Emergency appeal, unearmarked February 2001 | Призыв об оказании чрезвычайной помощи, нецелевые средства, февраль 2001 года |
| Relief and early recovery appeal | Призыв об оказании чрезвычайной помощи и раннем восстановлении |
| Emergency appeal - cash: | Призыв об оказании чрезвычайной помощи - наличность |
| First emergency appeal - unearmarked contribution | Первый призыв об оказании чрезвычайной помощи - незарезервированный взнос |
| Fifth emergency appeal: January-June 2003 | Пятый призыв об оказании чрезвычайной помощи: январь-июнь 2003 года |
| 2006 emergency appeal - sundry donors | Призыв 2006 года об оказании чрезвычайной помощи - разные доноры |
| 2006 emergency appeal - Australia | Призыв 2006 года об оказании чрезвычайной помощи - Австралия |
| 2007 emergency appeal - sundry | Призыв 2007 года об оказании чрезвычайной помощи - разное |
| 2007 emergency appeal - Belgium | Призыв 2007 года об оказании чрезвычайной помощи - Бельгия |
| Get an emotional appeal somehow. | Нужен какой-нибудь эмоциональный призыв. |
| His appeal was a farce. | Его призыв был фарс. |
| a Flash appeal included. | а Включая срочный призыв. |
| Other delegations supported this appeal. | Другие делегации поддержали этот призыв. |
| Thaksin's appeal splits the reds. | Призыв Таксина разделяет красных. |
| An appeal would remind them to do so. | Соответствующий призыв послужит им напоминанием. |
| I repeat this appeal now. | Сейчас я этот призыв повторяю. |
| At long last this appeal has been realized. | Наконец этот призыв стал реальностью. |
| We reaffirm our appeal. | Мы подтверждаем наш призыв. |
| The Special Representative endorses this appeal. | Специальный представитель поддерживает этот призыв. |
| I unreservedly support his appeal. | Я безоговорочно поддерживаю его призыв. |
| This appeal was not in vain. | Этот призыв не был тщетным. |
| This appeal may sound familiar. | Это, наверное, знакомый призыв. |
| I will now read out the solemn appeal: | Сейчас я зачитаю официальный призыв: |
| Second emergency appeal - food commodities | Второй призыв об оказании чрезвычайной помощи - продовольствие |
| The appeal sent out by the Nicaraguan delegation to the international community to collaborate in those efforts is our appeal as well. | Мы поддерживаем призыв никарагуанской делегации к международному сообществу о сотрудничестве в этих усилиях. |