Английский - русский
Перевод слова Appeal
Вариант перевода Призыв

Примеры в контексте "Appeal - Призыв"

Примеры: Appeal - Призыв
2006 Lebanon flash appeal: basic shelter, water, hygiene and food Призыв 2006 года об оказании экстренной помощи Ливану: основные потребности в жилье, водоснабжении, санитарии и продовольствии
2006 Lebanon flash appeal (education) Призыв 2006 года об оказании экстренной помощи Ливану (образование)
There was no international appeal as such, but humanitarian assistance came from many quarters. Международный призыв по этому поводу не объявлялся, однако была получена гуманитарная помощь от многих сторон.
A United Nations disaster assessment and coordination team was immediately dispatched and a flash appeal was launched for $201 million to assist the Government-led relief work. В этот район была немедленно направлена группа Организации Объединенных Наций по оценке чрезвычайного положения и координации деятельности, также был сделан срочный призыв на сумму 201 млн. долл. США для оказания содействия в осуществляемой под руководством правительства работе по оказанию помощи.
A flash appeal asking for $41 million to support relief efforts was launched immediately after the event. Сразу же после этого был сделан срочный призыв с просьбой о выделении 41 млн. долл. США для содействия в усилиях по оказанию помощи.
A flash appeal was launched for $37 million to assist more than 200,000 people requiring life-saving assistance. Был объявлен срочный призыв на сумму 37 млн. долл. США на оказание помощи населению в количестве более 200000 человек, которых необходимо было спасать.
France will respond positively to this appeal and will continue to implement its commitments. Франция позитивно отреагирует на этот призыв и будет продолжать выполнение своих обязательств.
That appeal is a testament to the political will of African Governments to contribute to the well-being of the children of the continent. Этот призыв является подтверждением политической воли африканских правительств внести свой вклад в обеспечение благополучия детей на нашем континенте.
This appeal is more than ever relevant. Это призыв как никогда ранее актуален.
The appeal follows a clear stagnation in the negotiating process. Этот призыв был продиктован начавшимся застоем в переговорном процессе.
Unfortunately, this appeal has gone unheeded. К сожалению, этот призыв не был услышан.
The appeal is expected to be launched in early September and will target non-traditional donors for Haiti. Предполагается, что этот призыв будет обнародован в начале сентября и позволит привлечь внимание нетрадиционных доноров к ситуации в Гаити.
I greatly appreciate the appeal just made to the intelligentsia made by the President of the Dominican Republic. Я высоко оцениваю призыв, с которым только что обратился к интеллигенции президент Доминиканской Республики.
An appeal would shortly be made to Member States for further contributions to the trust fund. Вскоре среди государств-членов будет распространен призыв о внесении дополнительных взносов в целевой фонд.
An appeal was made for continued donations and sponsorships, and gratitude was expressed towards those States that had offered assistance thus far. Прозвучал призыв к продолжению пожертвований и спонсорства, и была выражена благодарность тем государствам, которые предложили помощь на настоящий момент.
Yet another joint appeal was launched in Kabul today to meet an emerging food security crisis. Еще один совместный призыв был направлен сегодня из Кабула, с тем чтобы преодолеть надвигающийся кризис в области продовольственной безопасности.
I hope donors will respond quickly and generously to that appeal too. Я надеюсь, что доноры оперативно и щедро откликнутся и на этот призыв.
Thus, he fully supported the appeal by the Minister for Foreign Affairs of Burundi for disbursement of the pledges made by the international community and donors. Поэтому оратор полностью поддерживает призыв министра иностранных дел Бурунди относительно выплаты средств, обещанных международным сообществом и донорами.
To further support the global humanitarian response capacity, an appeal was launched in 2007 requesting $63 million. В целях дальнейшего содействия укреплению глобального потенциала гуманитарной помощи в 2007 году был опубликован призыв о выделении средств на сумму 63 млн. долл. США.
It invited the international community and primarily OHCHR to respond to this appeal. Он призвал международное сообщество, и в первую очередь УВКПЧ, откликнуться на этот призыв.
My delegation believes that such an agreement is within reach and that the Conference can respond to his appeal. Моя делегация считает, что такое согласие находится в пределах досягаемости, и что Конференция может откликнуться на его призыв.
His appeal and strictures apply to all. Его призыв и порицания распространяются на всех.
We have to respond to this appeal, wherever we may be. Мы должны откликнуться на этот призыв, где бы мы ни находились.
This appeal, which embodies the dictates of reason, law and ethics, must not continue to be ignored. Этот призыв, который является воплощением диктата разума, законности и этики, не должен впредь игнорироваться.
I think his appeal will be heard, at least in this room. Я думаю, что его призыв будет услышан, по крайней мере в этом зале.