How did you end up working for these people? |
Как ты дошел до того, что работаешь на этих людей? |
Guess you're not working today... |
Я так понимаю, ты сегодня не работаешь, да? |
Because you're still working for Cohaagen. |
Потому что ты работаешь на Кохаагена. |
You're still working for your own goals. |
Ты все еще работаешь ради твоих собственных целей. |
That's how it is working in the Red Cross. |
Так всегда, если работаешь на Красный Крест. |
So, you've been working here a while. |
Итак, ты работаешь здесь какое-то время. |
Who are you working for, Dzundza? |
На кого ты работаешь в этот раз, Дзундза? |
I know that you're working hard. |
Я знаю, как ты тяжело работаешь. |
But you're working at the banana plantation, Beto... you're not a soccer player. |
Бето, но ты же работаешь на банановой плантации, Ты не футболист. |
Dino tells me you've been working in Brooklyn. |
Дино сказал, что ты работаешь в Бруклине. |
Lose the uniform, you're working for me now. |
Так, отныне ты работаешь на меня. |
If you're working alone, wear a mask. |
Если работаешь один, носи маску. |
If you're working alone, wear a mask. |
Если работаешь в одиночку - носи маску. |
I wish you weren't working for him. |
Жаль, что ты работаешь на него. |
But I guess you're working late, so give me a shout. |
Но ты, видимо, работаешь допоздна, так что перезвони мне. |
Dexter, you've been working such killer hours lately. |
Декстер, ты в последнее время работаешь как киллер. |
Except you're not working for Lang anymore. |
Не считая того, что ты больше не работаешь на Лэнга. |
Well, since you're obviously not working for me anymore... |
Ну, раз ты, очевидно, больше на меня не работаешь... |
Better tell me what you're working on. |
Лучше расскажи над чем ты работаешь. |
I didn't know at all that you were working as Teacher's student. |
Я совсем не знал, что ты работаешь подмастерьем учителя. |
I just fed Ellie some story about you working for Buy More corporate. |
Мне только что удалось скормить Элли историю о том, что ты работаешь для корпоратива "Бай Мор". |
Yes, on our off time, to show you what amateurs you're working with. |
Да, в свое свободное время, чтобы показать, с какими любителями ты работаешь. |
I did not Urban life was working so late. |
Ты и в "Развлечениях" работаешь допоздна. |
I know you're working for Aster Corps. |
Я знаю, ты работаешь на Астер Корпс. |
Tell me where to find the guy you're working for or I keep squeezing. |
Скажи мне, на кого ты работаешь, или я буду продолжать давить. |