Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаешь

Примеры в контексте "Working - Работаешь"

Примеры: Working - Работаешь
How did you end up working for these people? Как ты дошел до того, что работаешь на этих людей?
Guess you're not working today... Я так понимаю, ты сегодня не работаешь, да?
Because you're still working for Cohaagen. Потому что ты работаешь на Кохаагена.
You're still working for your own goals. Ты все еще работаешь ради твоих собственных целей.
That's how it is working in the Red Cross. Так всегда, если работаешь на Красный Крест.
So, you've been working here a while. Итак, ты работаешь здесь какое-то время.
Who are you working for, Dzundza? На кого ты работаешь в этот раз, Дзундза?
I know that you're working hard. Я знаю, как ты тяжело работаешь.
But you're working at the banana plantation, Beto... you're not a soccer player. Бето, но ты же работаешь на банановой плантации, Ты не футболист.
Dino tells me you've been working in Brooklyn. Дино сказал, что ты работаешь в Бруклине.
Lose the uniform, you're working for me now. Так, отныне ты работаешь на меня.
If you're working alone, wear a mask. Если работаешь один, носи маску.
If you're working alone, wear a mask. Если работаешь в одиночку - носи маску.
I wish you weren't working for him. Жаль, что ты работаешь на него.
But I guess you're working late, so give me a shout. Но ты, видимо, работаешь допоздна, так что перезвони мне.
Dexter, you've been working such killer hours lately. Декстер, ты в последнее время работаешь как киллер.
Except you're not working for Lang anymore. Не считая того, что ты больше не работаешь на Лэнга.
Well, since you're obviously not working for me anymore... Ну, раз ты, очевидно, больше на меня не работаешь...
Better tell me what you're working on. Лучше расскажи над чем ты работаешь.
I didn't know at all that you were working as Teacher's student. Я совсем не знал, что ты работаешь подмастерьем учителя.
I just fed Ellie some story about you working for Buy More corporate. Мне только что удалось скормить Элли историю о том, что ты работаешь для корпоратива "Бай Мор".
Yes, on our off time, to show you what amateurs you're working with. Да, в свое свободное время, чтобы показать, с какими любителями ты работаешь.
I did not Urban life was working so late. Ты и в "Развлечениях" работаешь допоздна.
I know you're working for Aster Corps. Я знаю, ты работаешь на Астер Корпс.
Tell me where to find the guy you're working for or I keep squeezing. Скажи мне, на кого ты работаешь, или я буду продолжать давить.