| Still working at Bobs Gas? | Все ещё работаешь на заправке? |
| You're working for Chuffy? | И... ты работаешь на Чаффи? |
| You're working too much. | Ты слишком много работаешь. |
| When you're working a cold case | ? Когда работаешь над висяком? |
| You're working on the fourth of July. | Ты работаешь четвертого июля. |
| You're not working today, are you? | Ты ведь не работаешь сегодня? |
| It's working too hard. | Ты слишком много работаешь. |
| You're working for her! | Ты на нее работаешь! |
| You're just working for bad people. | Просто работаешь на негодяев . |
| Why are you still working? | Почему ты все еще работаешь? |
| Why are you working with the rev? | Почему ты работаешь с преподобным? |
| Under whose orders were you working? | На кого ты работаешь? |
| I'm always working. | То есть, ты работаешь? |
| Dad, you're working again. | Пап, ты опять работаешь. |
| You're working my case now? | Ты работаешь над моим делом? |
| I see you're working hard. | Вижу, ты усиленно работаешь. |
| Which is why you are working here. | Поэтому ты и работаешь здесь. |
| You're working with us. | Ты работаешь с нами. |
| You still working at the brew? | Ты еще работаешь в кофейне? |
| What are you working on there? | Над чем ты там работаешь? |
| You're not working now. | Ты не работаешь сейчас. |
| You working here Friday night? | Ты работаешь в пятницу вечером? |
| You're always working late. | Ты всегда работаешь допоздна. |
| You're working with Margaret today. | Сегодня ты работаешь с Маргарет. |
| No, how come you're working here? | А почему ты работаешь здесь? |