| I asked you who you were working for. | Я спросил, на кого работаешь. |
| I thought you were working on the Phallusite presentation. | Я думал, ты работаешь над презентацией "Фалласайт". |
| You know, just say that you're still working on the alloy experiments. | Просто скажи, что все еще работаешь над сплавом. |
| You're also working on your first book called The Way of Wonder. | Ты работаешь над своей первой книгой "Путь Удивления". |
| You been working out, I can tell. | Видно, что ты работаешь над собой. |
| You're working as a barman in a novelty bowling alley so... | А ты работаешь барменом в новеньком боулинг-клубе, и потому... |
| Still working for the Evening Tribune? | Все еще работаешь - на "Ивнин Трибун"? |
| I thought you'd be working. | Я думал, что ты работаешь. |
| Mommy says you need to stay here because you're working on the boat. | Мама сказала, ты остаешься здесь, потому что работаешь на лодке. |
| You're working three jobs, mom. | Ты работаешь на трех работах, мама. |
| Are you still working with Meredith? | Эй, ты все еще работаешь с Мередит? |
| Honey, you're working from home today. | Дорогая, ты же сегодня работаешь дома. |
| Place calls and send the file you are currently working on via Skype. | Теперь у тебя есть возможность звонить и отправлять через Skype файлы, над которыми ты работаешь в других программных приложениях. |
| Send the file you are currently working on to your contacts. | Отправлять файлы, над которыми ты работаешь, своим контактам. |
| You've been working up a storm lately. | Ты в последнее время столько работаешь. |
| Sweetheart, you're not working in patrick's office for the government pension. | Милая, ты работаешь у Патрика в офисе не для правительственной пенсии. |
| We understand you're working for him. | Мы понимаем, что ты работаешь на него. |
| Den, you're working too hard. | Дэн, ты слишком много работаешь. |
| I'll show you where you're working. | Я покажу тебе, где ты работаешь. |
| Listen, Jack, you're always working on that bike. | Послушай, Джек, ты всё время работаешь на велике. |
| Do not tell me you're working. | Не говори мне, что ты работаешь. |
| You've been working so hard and things are slow for us. | О, ты так тяжело работаешь, и у нас такая спокойная жизнь. |
| Or you can tell me who you're working for, and I will protect you. | Или можешь рассказать на кого работаешь, а я обеспечу тебе защиту. |
| Now, you've been working too hard, honey. | Ты работаешь на износ, дорогая. |
| And where are you working now? | И где ты сейчас работаешь? я работаю на Среднем Манхэттене |