Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаешь

Примеры в контексте "Working - Работаешь"

Примеры: Working - Работаешь
I asked you who you were working for. Я спросил, на кого работаешь.
I thought you were working on the Phallusite presentation. Я думал, ты работаешь над презентацией "Фалласайт".
You know, just say that you're still working on the alloy experiments. Просто скажи, что все еще работаешь над сплавом.
You're also working on your first book called The Way of Wonder. Ты работаешь над своей первой книгой "Путь Удивления".
You been working out, I can tell. Видно, что ты работаешь над собой.
You're working as a barman in a novelty bowling alley so... А ты работаешь барменом в новеньком боулинг-клубе, и потому...
Still working for the Evening Tribune? Все еще работаешь - на "Ивнин Трибун"?
I thought you'd be working. Я думал, что ты работаешь.
Mommy says you need to stay here because you're working on the boat. Мама сказала, ты остаешься здесь, потому что работаешь на лодке.
You're working three jobs, mom. Ты работаешь на трех работах, мама.
Are you still working with Meredith? Эй, ты все еще работаешь с Мередит?
Honey, you're working from home today. Дорогая, ты же сегодня работаешь дома.
Place calls and send the file you are currently working on via Skype. Теперь у тебя есть возможность звонить и отправлять через Skype файлы, над которыми ты работаешь в других программных приложениях.
Send the file you are currently working on to your contacts. Отправлять файлы, над которыми ты работаешь, своим контактам.
You've been working up a storm lately. Ты в последнее время столько работаешь.
Sweetheart, you're not working in patrick's office for the government pension. Милая, ты работаешь у Патрика в офисе не для правительственной пенсии.
We understand you're working for him. Мы понимаем, что ты работаешь на него.
Den, you're working too hard. Дэн, ты слишком много работаешь.
I'll show you where you're working. Я покажу тебе, где ты работаешь.
Listen, Jack, you're always working on that bike. Послушай, Джек, ты всё время работаешь на велике.
Do not tell me you're working. Не говори мне, что ты работаешь.
You've been working so hard and things are slow for us. О, ты так тяжело работаешь, и у нас такая спокойная жизнь.
Or you can tell me who you're working for, and I will protect you. Или можешь рассказать на кого работаешь, а я обеспечу тебе защиту.
Now, you've been working too hard, honey. Ты работаешь на износ, дорогая.
And where are you working now? И где ты сейчас работаешь? я работаю на Среднем Манхэттене