Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаешь

Примеры в контексте "Working - Работаешь"

Примеры: Working - Работаешь
You're working around vulnerable women in a state of semi-undress, it's got to be tempting. Ты работаешь рядом с ранимой женщиной, которая к тому же полураздета, это должно быть соблазнительно.
You're not a Peacekeeper, you're working 16 hours in some factory or another, keeping lights on, water running. Если ты не миротворец, то работаешь на заводе по 16 часов в сутки. поддерживаешь свет, воду.
You been working on this leopard tattoo for two weeks... maybe Sandstorm left it off of Jane's body because it is a dud. Ты работаешь над этой татуировкой леопарда уже две недели... может, "Песчаная буря" не нанесла её Джейн, потому что это лажа.
One of the problems of writing, and working, and looking atthe Internet is that it's very hard to separate fashion from deepchange. Одной из проблем, возникающих, когда пишешь об Интернете, работаешь в нем или просто имеешь с ним дело, является трудностьотделения моды от глубоких изменений.
One of the problems of writing, and working, and looking at the Internet is that it's very hard to separate fashion from deep change. Одной из проблем, возникающих, когда пишешь об Интернете, работаешь в нем или просто имеешь с ним дело, является трудность отделения моды от глубоких изменений.
And now you're working in a bank А сейчас ты работаешь в банке семьянин, футбольный болельщик и твоё имя Герри
So Harry has got you working on the Lt Lockford case, has he? Гарри, так ты работаешь по делу лейтенанта Локфорда?
So, Penny tells me you're working as a waitress to put yourself through grad school. Пенни, скажи мне, ты работаешь официанткой Чтобы поступить в магистратуру?
So, logistics outreach co-ordination may be just a job to some people but when you're working for some of the world's biggest charities it can become a way of life. Может быть для кого-то координация управления благотворительными проектами это просто работа, но когда работаешь на одну из самых крупных благотворительных организаций мира, это становится стилем жизни.
Who honestly cares if you've been working as a junior sales assistant in a computer shop for the last seven years? Да кого это колышет, если ты работаешь младшим продавцом-консультантом в компьютерном магазине последние семь лет?
So forgive me if I don't jump for joy you're working on a plan when you say that may very well faim again. Так что прости, что не прыгаю от счастья... слыша, что ты работаешь над планом... который также может провалиться.
Why is an anti-nuke activist working for the Nuclear Regulatory PeoPle? Ты был пацифистом, а теперь работаешь... на Комиссию по ядерному разоружению?
Besides loving me and working at the post office, what do you do? Ну а кроме того, что ты меня любишь и работаешь на почте, чем ещё занимаешься?
You're working for - you're working for your dad, david? Ты работаешь на отца, Дэвид?
I know you've been working around the clock on this thing. Я знаю, как много ты над этим работаешь.
Okay, sometimes she reminisces about your family's rice cakes, anyways, since when did you start working here? Хорошо, она иногда вспоминает о твоих рисовых лепёшках. С каких пор ты здесь работаешь?
Long, sweeping left-hander, working your way on the throttle, getting on it harder and harder. Длинный крутой поворот налево, работаешь с ручкой газа, выжимаешь все сильнее и сильнее.
All right, I want to know who you were working for and why they wanted access to our computers? Хочу знать, на кого ты работаешь, зачем им доступ к нашим компьютерам?
Everything okay with your government tinker-toys Or whatever it is you're working on? Как там твои государственные погремушки или над чем ты там работаешь?
Are you telling me that you're an independent contractor working with the military on cloning aliens? Ты здесь в качестве подозреваемого и ты думаешь я поверю тебе, что ты работаешь на государство, клонируя инопланетян?
With the Skype toolbar for MS Office, send the spreadsheet you're working on straight from MS Office, then call or instant message your team mate to talk them through it. С помощью панели инструментов Skype для MS Office ты сможешь отправить своему коллеге электронную таблицу, над которой ты работаешь, прямо из Office, а затем обсудить ее с помощью телефонного звонка или чата.
When you're not working, you just sit here, smoke, and you can't wait to pick on me! Когда ты не работаешь, ты сидишь здесь, куришь, смотришь это и бурчишь на меня.
Working for your ex-boyfriend. На которой ты работаешь на своего бывшего парня.
Working for the CIA? На то, что ты работаешь с ЦРУ.
No, i-if you're - if you're not a psychic, then - then why are you working with the police? Нет, если ты не медиум, тогда почему ты работаешь с полицией?