| You're working around vulnerable women in a state of semi-undress, it's got to be tempting. | Ты работаешь рядом с ранимой женщиной, которая к тому же полураздета, это должно быть соблазнительно. |
| You're not a Peacekeeper, you're working 16 hours in some factory or another, keeping lights on, water running. | Если ты не миротворец, то работаешь на заводе по 16 часов в сутки. поддерживаешь свет, воду. |
| You been working on this leopard tattoo for two weeks... maybe Sandstorm left it off of Jane's body because it is a dud. | Ты работаешь над этой татуировкой леопарда уже две недели... может, "Песчаная буря" не нанесла её Джейн, потому что это лажа. |
| One of the problems of writing, and working, and looking atthe Internet is that it's very hard to separate fashion from deepchange. | Одной из проблем, возникающих, когда пишешь об Интернете, работаешь в нем или просто имеешь с ним дело, является трудностьотделения моды от глубоких изменений. |
| One of the problems of writing, and working, and looking at the Internet is that it's very hard to separate fashion from deep change. | Одной из проблем, возникающих, когда пишешь об Интернете, работаешь в нем или просто имеешь с ним дело, является трудность отделения моды от глубоких изменений. |
| And now you're working in a bank | А сейчас ты работаешь в банке семьянин, футбольный болельщик и твоё имя Герри |
| So Harry has got you working on the Lt Lockford case, has he? | Гарри, так ты работаешь по делу лейтенанта Локфорда? |
| So, Penny tells me you're working as a waitress to put yourself through grad school. | Пенни, скажи мне, ты работаешь официанткой Чтобы поступить в магистратуру? |
| So, logistics outreach co-ordination may be just a job to some people but when you're working for some of the world's biggest charities it can become a way of life. | Может быть для кого-то координация управления благотворительными проектами это просто работа, но когда работаешь на одну из самых крупных благотворительных организаций мира, это становится стилем жизни. |
| Who honestly cares if you've been working as a junior sales assistant in a computer shop for the last seven years? | Да кого это колышет, если ты работаешь младшим продавцом-консультантом в компьютерном магазине последние семь лет? |
| So forgive me if I don't jump for joy you're working on a plan when you say that may very well faim again. | Так что прости, что не прыгаю от счастья... слыша, что ты работаешь над планом... который также может провалиться. |
| Why is an anti-nuke activist working for the Nuclear Regulatory PeoPle? | Ты был пацифистом, а теперь работаешь... на Комиссию по ядерному разоружению? |
| Besides loving me and working at the post office, what do you do? | Ну а кроме того, что ты меня любишь и работаешь на почте, чем ещё занимаешься? |
| You're working for - you're working for your dad, david? | Ты работаешь на отца, Дэвид? |
| I know you've been working around the clock on this thing. | Я знаю, как много ты над этим работаешь. |
| Okay, sometimes she reminisces about your family's rice cakes, anyways, since when did you start working here? | Хорошо, она иногда вспоминает о твоих рисовых лепёшках. С каких пор ты здесь работаешь? |
| Long, sweeping left-hander, working your way on the throttle, getting on it harder and harder. | Длинный крутой поворот налево, работаешь с ручкой газа, выжимаешь все сильнее и сильнее. |
| All right, I want to know who you were working for and why they wanted access to our computers? | Хочу знать, на кого ты работаешь, зачем им доступ к нашим компьютерам? |
| Everything okay with your government tinker-toys Or whatever it is you're working on? | Как там твои государственные погремушки или над чем ты там работаешь? |
| Are you telling me that you're an independent contractor working with the military on cloning aliens? | Ты здесь в качестве подозреваемого и ты думаешь я поверю тебе, что ты работаешь на государство, клонируя инопланетян? |
| With the Skype toolbar for MS Office, send the spreadsheet you're working on straight from MS Office, then call or instant message your team mate to talk them through it. | С помощью панели инструментов Skype для MS Office ты сможешь отправить своему коллеге электронную таблицу, над которой ты работаешь, прямо из Office, а затем обсудить ее с помощью телефонного звонка или чата. |
| When you're not working, you just sit here, smoke, and you can't wait to pick on me! | Когда ты не работаешь, ты сидишь здесь, куришь, смотришь это и бурчишь на меня. |
| Working for your ex-boyfriend. | На которой ты работаешь на своего бывшего парня. |
| Working for the CIA? | На то, что ты работаешь с ЦРУ. |
| No, i-if you're - if you're not a psychic, then - then why are you working with the police? | Нет, если ты не медиум, тогда почему ты работаешь с полицией? |