| Tell me Martineau Are you still working at the construction site? | Скажи, Мартино, ты сейчас где работаешь? |
| All right, well, this isn't a case you're working. | Хорошо, это же не дело, над которым ты работаешь. |
| Aren't you working at your father's restaurant. | Разве ты не работаешь в ресторане отца? |
| Almost as surprised as I was to hear you've been working with the FBI. | Почти так же, как была я, когда услышала что ты работаешь с ФБР. |
| How long you been working at that warehouse? | Как долго ты работаешь на складе? |
| You working, you hosting a party? | Ты работаешь, или затеяла вечеринку? |
| So are you in school or working? | Ты учишься в университете или работаешь? |
| I heard you're working at the community theatre. | Привет! - Ты ведь в местном театре работаешь? |
| Are you still working for the Stasi? | Ты по-прежнему работаешь на Штази? Нет. |
| How long you been working at this Fridays, sonny? | Давно ты тут работаешь, сынок? |
| Joshie, I thought you were only working at this place until you figured out what you really wanted to do with your life. | Я думала, ты работаешь там временно, пока не поймёшь, чем действительно хочешь заниматься. |
| ~ So, Rob, are you working here? | Итак, Роб, ты работаешь здесь? |
| How do we know you're not working for Connor right now? | Откуда нам знать, что сейчас ты не работаешь на Коннора? |
| You working on a new special blend for me? | Работаешь над новым сортом для меня? |
| Bill, working on Christmas Day? | Билл, ты работаешь в Рождество? |
| That's impossible, unless... unless you were working with Simon. | Это невозможно, если только... если только ты не работаешь с Саймоном. |
| Are you still working for the man? | Ты все еще работаешь на дядю? |
| Because, outside of you, I-it's just really hard to find good female role models when you're working the night shift. | Потому что кроме тебя очень сложно найти хорошую подругу, когда работаешь в ночную смену. |
| You working the summit for the FBI? | Работаешь на саммите вместе с ФБР? |
| And thank you for staying late, and working on your night off. | что задержалась допоздна и работаешь в свой выходной. |
| So how long have you been working with the Biben? | Как долго уже ты работаешь на Бибена? |
| Well, now that you're no longer working for me at the mansion, we never just sit around and catch up anymore. | Ну, ты больше не работаешь на меня в особняке, и мы никак просто не сядем и не наверстаем наше общение. |
| What have you been working on? | Над чем же ты сейчас работаешь? |
| Looks like you're working hard lately! | Похоже, ты действительно хорошо работаешь! |
| Also I hope you didn't forget that you're supposed to be working today. | И надеюсь, что ты не забыл, что ты сегодня работаешь. |