Tell me Martineau Are you still working at the construction site? |
Скажи, Мартино, ты сейчас где работаешь? |
All right, well, this isn't a case you're working. |
Хорошо, это же не дело, над которым ты работаешь. |
Aren't you working at your father's restaurant. |
Разве ты не работаешь в ресторане отца? |
Almost as surprised as I was to hear you've been working with the FBI. |
Почти так же, как была я, когда услышала что ты работаешь с ФБР. |
How long you been working at that warehouse? |
Как долго ты работаешь на складе? |
You working, you hosting a party? |
Ты работаешь, или затеяла вечеринку? |
So are you in school or working? |
Ты учишься в университете или работаешь? |
I heard you're working at the community theatre. |
Привет! - Ты ведь в местном театре работаешь? |
Are you still working for the Stasi? |
Ты по-прежнему работаешь на Штази? Нет. |
How long you been working at this Fridays, sonny? |
Давно ты тут работаешь, сынок? |
Joshie, I thought you were only working at this place until you figured out what you really wanted to do with your life. |
Я думала, ты работаешь там временно, пока не поймёшь, чем действительно хочешь заниматься. |
~ So, Rob, are you working here? |
Итак, Роб, ты работаешь здесь? |
How do we know you're not working for Connor right now? |
Откуда нам знать, что сейчас ты не работаешь на Коннора? |
You working on a new special blend for me? |
Работаешь над новым сортом для меня? |
Bill, working on Christmas Day? |
Билл, ты работаешь в Рождество? |
That's impossible, unless... unless you were working with Simon. |
Это невозможно, если только... если только ты не работаешь с Саймоном. |
Are you still working for the man? |
Ты все еще работаешь на дядю? |
Because, outside of you, I-it's just really hard to find good female role models when you're working the night shift. |
Потому что кроме тебя очень сложно найти хорошую подругу, когда работаешь в ночную смену. |
You working the summit for the FBI? |
Работаешь на саммите вместе с ФБР? |
And thank you for staying late, and working on your night off. |
что задержалась допоздна и работаешь в свой выходной. |
So how long have you been working with the Biben? |
Как долго уже ты работаешь на Бибена? |
Well, now that you're no longer working for me at the mansion, we never just sit around and catch up anymore. |
Ну, ты больше не работаешь на меня в особняке, и мы никак просто не сядем и не наверстаем наше общение. |
What have you been working on? |
Над чем же ты сейчас работаешь? |
Looks like you're working hard lately! |
Похоже, ты действительно хорошо работаешь! |
Also I hope you didn't forget that you're supposed to be working today. |
И надеюсь, что ты не забыл, что ты сегодня работаешь. |