Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаешь

Примеры в контексте "Working - Работаешь"

Примеры: Working - Работаешь
Tell me Martineau Are you still working at the construction site? Скажи, Мартино, ты сейчас где работаешь?
All right, well, this isn't a case you're working. Хорошо, это же не дело, над которым ты работаешь.
Aren't you working at your father's restaurant. Разве ты не работаешь в ресторане отца?
Almost as surprised as I was to hear you've been working with the FBI. Почти так же, как была я, когда услышала что ты работаешь с ФБР.
How long you been working at that warehouse? Как долго ты работаешь на складе?
You working, you hosting a party? Ты работаешь, или затеяла вечеринку?
So are you in school or working? Ты учишься в университете или работаешь?
I heard you're working at the community theatre. Привет! - Ты ведь в местном театре работаешь?
Are you still working for the Stasi? Ты по-прежнему работаешь на Штази? Нет.
How long you been working at this Fridays, sonny? Давно ты тут работаешь, сынок?
Joshie, I thought you were only working at this place until you figured out what you really wanted to do with your life. Я думала, ты работаешь там временно, пока не поймёшь, чем действительно хочешь заниматься.
~ So, Rob, are you working here? Итак, Роб, ты работаешь здесь?
How do we know you're not working for Connor right now? Откуда нам знать, что сейчас ты не работаешь на Коннора?
You working on a new special blend for me? Работаешь над новым сортом для меня?
Bill, working on Christmas Day? Билл, ты работаешь в Рождество?
That's impossible, unless... unless you were working with Simon. Это невозможно, если только... если только ты не работаешь с Саймоном.
Are you still working for the man? Ты все еще работаешь на дядю?
Because, outside of you, I-it's just really hard to find good female role models when you're working the night shift. Потому что кроме тебя очень сложно найти хорошую подругу, когда работаешь в ночную смену.
You working the summit for the FBI? Работаешь на саммите вместе с ФБР?
And thank you for staying late, and working on your night off. что задержалась допоздна и работаешь в свой выходной.
So how long have you been working with the Biben? Как долго уже ты работаешь на Бибена?
Well, now that you're no longer working for me at the mansion, we never just sit around and catch up anymore. Ну, ты больше не работаешь на меня в особняке, и мы никак просто не сядем и не наверстаем наше общение.
What have you been working on? Над чем же ты сейчас работаешь?
Looks like you're working hard lately! Похоже, ты действительно хорошо работаешь!
Also I hope you didn't forget that you're supposed to be working today. И надеюсь, что ты не забыл, что ты сегодня работаешь.