Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаешь

Примеры в контексте "Working - Работаешь"

Примеры: Working - Работаешь
What you're working on, it's something bad, isn't it? То, над чем ты работаешь - что-то очень плохое?
Before you were home all day pretending you weren't actually working, you didn't seem to care what I was eating. Пока ты не начала сидеть дома и делать вид, что не работаешь, тебя не волновало, что я ем.
Condition number one: you spend every day in here working on your third album until condition number two: Условие номер один: ты круглыми сутками работаешь над третьем альбомом пока
Maybe saying: why didn't you tell me that you were working at someone's house? Наверное, он говорил ей: почему ты не сказала, что работаешь в чужом доме?
Because, what are you, working off someone's personal grudge? Тот, на кого ты работаешь имеет на меня личные обиды?
Pat's a novelist but you're working for an insurance company now, aren't you? Но ты ведь сейчас работаешь в страховой компании, верно?
"Well, you pretend that you're working" "Ну так делай вид, что работаешь"
So, Esteban, is it fair to assume that you're now working for Cervantes? Дай ка я угадаю, Эстебан Ты теперь работаешь на Сервантеса?
You want me to talk about Farr 'cause you're working with I.A., right? Ты хочешь поговорить со мной о Фарре, Потому что работаешь на внутренние расследования?
I don't know where you're working, or what kind of work you're doing, aside from "everything." Я имею ввиду, я не знаю, где ты работаешь, или какую работу делаешь, Кроме этого "всего понемножку" Тебя никогда нет дома.
And to tell you the truth, you're costing Vince a lot less money now when you're working than when you weren't. И если уж начистоту, ты стоишь Винсу гораздо меньше, когда работаешь, нежели когда ты прохлаждался.
You're the one who's working there, aren't you? Ты ведь работаешь там, нет так ли?
If you were working undercover with the world's biggest psychopath, d that psychopath falls in love with you... Когда ты работаешь под прикрытием и твой объект - не доверяющий никому психопат и если этот психопат влюбляется в тебя...
All right, you still working with your mother at St. Victor's Hospital? Ты всё ещё работаешь с матерью в больнице Св. Виктора?
You're not working all day so you have a 50 dollar fixed rate Работаешь неполный день, так что ставка фиксированная - $50.
Are you having a lunch break today, or just working through? Ты собираешься на обед или работаешь без перерыва?
You know, you're always saying, when you're working strong, Знаешь, ты всегда говоришь, когда ты работаешь решительно,
You see, there's a nasty rumor going around that you are actually working for S.H.I.E.L.D. Видишь ли, есть неприятные слухи о том, что ты на самом деле работаешь на Щ.И.Т
Roxie, it's time to accept that you're working now, okay? Рокси, время принять тот факт, что ты теперь работаешь.
You're absolutely certain no one knows you're undercover, working for me? Ты точно уверен, что никто не знает, что ты работаешь на меня?
You can either tell me who you're working with now, or I will find them and kill them. Ты либо сам скажешь, с кем ты сейчас работаешь, либо я узнаю сам и убью их.
I'm cool with you working here, so can you please just act professional? Я не против, что ты здесь работаешь, поэтому ты не можешь просто вести себя профессионально?
You've been working for an hour and you haven't finished the introduction yet? Ты работаешь уже час, Йоханнес, и все еще введение?
Well, Oliver told me that you've been working nonstop this past month, so I suggested a visit from your mom - Оливер сказал, что ты последний месяц работаешь без продыху, и я решила, что приезд мамули...
I'm really glad you're not working so that you can rest, okay? Я действительно рад, что ты не работаешь, так что сможешь отдохнуть, ладно?