| Now, the only way I can protect you is if you tell me who you're working for. | Я смогу тебя защитить, только если ты скажешь, на кого работаешь. |
| If you've been working as a go-between for the bootleggers, tell him. | Если ты работаешь на побегушках у бутлегеров, так ему и скажи. |
| Do you spend a lot of time working on these looks? | Ты много работаешь над этими взглядами? |
| How long have you been working with eugene venter? | Как долго ты работаешь с Юджином Вентером? |
| What, are you working on Wall Street, man? | Что, работаешь на Уолл-стрит, друг? |
| Week after week learning, working, sleeping | Ты неделями учишься, работаешь и спишь. |
| Why are you not working on the boats? | Почему ты не работаешь с кораблями? |
| What exactly are you working on? | И над чем конкретно ты работаешь? |
| Saunch, who are you working for? | Сончо, ты на кого работаешь? |
| Tell him you're working on getting his brother and that we need to meet to negotiate the terms of Becky's release. | Скажи ему, что работаешь над делом его брата и мы должны встретиться, чтобы обсудить условия освобождения Бекки. |
| Now, tell mewho you're working for, and this won't have to getunpleasant. | Теперь скажи мне, на кого ты работаешь, и это не будет столь неприятно. |
| You've been working on some of the things that made being at home difficult... | Ты работаешь над тем, из-за чего ты страдал дома... |
| So, you're working for these guys? | Значит, ты работаешь на этих людей? |
| But you're working, aren't you? | Но ты работаешь, не так ли? |
| So you're working for Trench now. | Значит, теперь ты работаешь на Тренча |
| And I know you're working on it, and I appreciate that so much. | Я знаю, ты работаешь над собой, и я очень это ценю. |
| First, we need to know how the potion you've been working on will react to my dark magic. | Вначале нам нужно понять, как это зелье, над которым ты работаешь, будет взаимодействовать с моей темной магией. |
| Who are you working with at the CIA? | С кем ты работаешь в ЦРУ? |
| And whenever I go round to somebody who says, You know what, you're working on something that's too difficult. | Каждый раз, когда я встречаю кого-нибудь, кто говорит: «Знаешь что, ты работаешь над слишком сложной задачей. |
| You still working in that pub? | Всё ещё работаешь в том пабе? |
| So who are you working for now? | Так на кого ты сейчас работаешь? |
| Aren't you, like, working for him now? | Разве ты не работаешь сейчас на него? |
| What are you working on, Dan? | Над чем ты работаешь, Дэн? |
| You working here, hunting down aliens, me being one? | Ты работаешь здесь, охотишься на пришельцев, может, даже на меня. |
| So you're working on a new collage in honor of Doug Newberg? | Ты работаешь над новым коллажем о Даге Ньюберге? |