Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаешь

Примеры в контексте "Working - Работаешь"

Примеры: Working - Работаешь
Now, the only way I can protect you is if you tell me who you're working for. Я смогу тебя защитить, только если ты скажешь, на кого работаешь.
If you've been working as a go-between for the bootleggers, tell him. Если ты работаешь на побегушках у бутлегеров, так ему и скажи.
Do you spend a lot of time working on these looks? Ты много работаешь над этими взглядами?
How long have you been working with eugene venter? Как долго ты работаешь с Юджином Вентером?
What, are you working on Wall Street, man? Что, работаешь на Уолл-стрит, друг?
Week after week learning, working, sleeping Ты неделями учишься, работаешь и спишь.
Why are you not working on the boats? Почему ты не работаешь с кораблями?
What exactly are you working on? И над чем конкретно ты работаешь?
Saunch, who are you working for? Сончо, ты на кого работаешь?
Tell him you're working on getting his brother and that we need to meet to negotiate the terms of Becky's release. Скажи ему, что работаешь над делом его брата и мы должны встретиться, чтобы обсудить условия освобождения Бекки.
Now, tell mewho you're working for, and this won't have to getunpleasant. Теперь скажи мне, на кого ты работаешь, и это не будет столь неприятно.
You've been working on some of the things that made being at home difficult... Ты работаешь над тем, из-за чего ты страдал дома...
So, you're working for these guys? Значит, ты работаешь на этих людей?
But you're working, aren't you? Но ты работаешь, не так ли?
So you're working for Trench now. Значит, теперь ты работаешь на Тренча
And I know you're working on it, and I appreciate that so much. Я знаю, ты работаешь над собой, и я очень это ценю.
First, we need to know how the potion you've been working on will react to my dark magic. Вначале нам нужно понять, как это зелье, над которым ты работаешь, будет взаимодействовать с моей темной магией.
Who are you working with at the CIA? С кем ты работаешь в ЦРУ?
And whenever I go round to somebody who says, You know what, you're working on something that's too difficult. Каждый раз, когда я встречаю кого-нибудь, кто говорит: «Знаешь что, ты работаешь над слишком сложной задачей.
You still working in that pub? Всё ещё работаешь в том пабе?
So who are you working for now? Так на кого ты сейчас работаешь?
Aren't you, like, working for him now? Разве ты не работаешь сейчас на него?
What are you working on, Dan? Над чем ты работаешь, Дэн?
You working here, hunting down aliens, me being one? Ты работаешь здесь, охотишься на пришельцев, может, даже на меня.
So you're working on a new collage in honor of Doug Newberg? Ты работаешь над новым коллажем о Даге Ньюберге?