You're working at Sainsbury's? |
Ты работаешь в Сейнзбериз? |
You working on the windmills? |
Ты работаешь над мельницей? |
This is who you've been working for? |
Вот на кого ты работаешь? |
You're working for the Company again! |
Ты опять работаешь на контору. |
You're working with Zachariah. |
Ты ведь работаешь с Захарией. |
And you're working with him? |
И ты с ним работаешь? |
How late you working tonight? |
До скольки ты сегодня работаешь? |
How long you been working there now? |
Как давно ты там работаешь? |
I see you been working on yourself, learning to open up. That's good work. |
Похоже, ты работаешь над собой, учишься понемногу раскрываться. |
But if you're working on something else, then we can talk about it later. |
Если ты работаешь над чем-то другим, обсудим это потом. |
A - Hai, I hear you're working with the gangs these days. |
Ахах, я слышал ты теперь работаешь с бандитами. |
You've got these long instruments, and you're working off your centerline. |
У тебя длинные инструменты, и ты работаешь с центральной линии. |
Mayor McCoy tells me there's some exposé you're working on. |
Мэр Маккой сказала, ты работаешь над одной статейкой. |
There is no home-court advantage when working a cover. |
Когда работаешь под прикрытием, нет никаких преимуществ в игре на своём поле. |
Why are you working with Lewis? |
Почему ты работаешь с Льюисом? Лиза говорила, ты его ненавидишь. |
When you're not working at Harry's, you're working here. |
Я тебе вот что скажу, когда ты не работаешь на Гарри, ты работаешь на меня. |
Now, you, you've been working here in Paris. |
Теперь когда ты работаешь в Париже. |
You tell her you'll keep working the case. |
Скажешь, что работаешь над делом. |
Bryant: Thought you'd be working the Vanblarcom case. |
Думал, ты работаешь над делом Ванблакома. |
Now that I've told you you're working the case, you are working the case, the universe will make you a part of this whether you are complicit or not. |
Я же сказал, я работаю над делом, ты работаешь над делом, вселенная задействовала тебя, хочешь ты того или нет. |
You're also working full-time as a singing waitress at a diner and enrolled full-time as a student at NYADA. |
А также ты работаешь на полную ставку поющей официанткой в забегаловке и учишься в НЙАДИ. |
Kind of makes sense that you'd end up working for Gibbs, McMeechum. |
Оно и понятно, МакМичам, что ты работаешь у Гиббса. |
Ben, that Bajoran woman working for you interrupted a meeting to tell me she disapproves of your handling of the asylum matter. |
Бен, баджорка, с которой ты работаешь, прервала важную встречу, чтобы сказать что она недовольна твоим поведением в деле с Кон-Ма. |
Let's just say the thin blue line can get a lot thinner when you're working in Vice. |
Я лишь скажу, что грань между добром и злом становится тоньше, когда работаешь в полиции нравов. |
Your attendance has been sparse this past week, so you're either shirking your duty or working a case offbook. |
В последние недели ты редкий гость, так что либо уклоняешься от обязанностей, либо работаешь на стороне. |