Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаешь

Примеры в контексте "Working - Работаешь"

Примеры: Working - Работаешь
The second I want to get rid of it, you're up here working? И именно в тот момент, когда я хочу от него избавиться, ты вдруг работаешь?
Al, tell us what you've been working on. А ты над, чем работаешь, Эл?
You know, I don't like you when you're working. Знаешь, когда ты работаешь - ты мне не нравишься
Look, I'm happy you're working, and I'm trying to keep some perspective on this, Я рад, что ты работаешь, в этом даже есть какая-то перспектива.
Well, you know, it's not like you're a writer and working in SeaWorld. Но ты же не в парке развлечений работаешь?
So, why didn't you tell her you were working? Ну, и, почему ты не сказал ей, что ты работаешь?
Who are you and who are you working for? Кто ты и на кого ты работаешь?
Is it okay to ask what you're working on? Ничего, если я спрошу, над чем ты работаешь?
Your luck in working as your ex-boyfriend's personal maid? То, что ты работаешь горничной у своего бывшего парня?
Well, you're working at trying to be a writer. (scoffs) Ты работаешь над тем, чтобы стать писателем.
Right now you're working 50 hours a week here and 50 hours a week on the campaign. Сейчас ты работаешь здесь 50 часов в неделю и 50 часов в неделю тратишь на кампанию.
So who do they have you working for these days? С кем ты сейчас работаешь, Боб?
You're always working now, like last night, And the night before, and the, you know... Ты все время работаешь, как прошлой ночью, или в ночь до этого, и, знаешь...
Ed... since you're not working at the moment could you please clean up a bit? Эд... раз уж ты сейчас не работаешь, мог бы ты прибраться немного, пожалуйста?
All the stress of acting like you're working starting to get to you? Так устала делать вид, что работаешь?
There's a card that we haven't turned over yet, and we haven't turned it over, because when we do, he will know that you are working with us. Есть карта, которую мы ещё не разыграли, и не сделали это из-за того, что он сразу узнает, что ты работаешь с нами.
I am also aware of the feelings generated by continued close proximity to the people you are working for, but I would hate you to mistake those feelings for anything else. Я также знаю о чувствах, которые возникают от постоянной близости с людьми, на которых работаешь, но мне бы не хотелось, чтобы вы приняли эти чувства за нечто большее.
It's gone midnight, you're home alone working again and you're worried about me? Уже за полночь, ты дома один, опять работаешь и ты беспокоишься обо мне?
I know you're working on your novel, but can't we have a little fun? Я знаю, что ты работаешь, но можем мы хоть немного повеселиться?
Why, why, why aren't you working? Почему, почему, почему ты не работаешь?
I'm sorry, but if you're not working with him anymore why do you still hang out? Росс! Извини, но раз уж ты с ним больше не работаешь почему вы до сих пор тусуетесь?
Do you think it's weird that you're, like, 60 and still working at a teaching hospital? Тебе не кажется странным, что тебе уже около 60, и ты до сих пор работаешь в учебной больнице?
Helga, it's so good to see that you're still working... even still alive. Хельга, как приятно видеть, что ты все еще работаешь... и все еще жива.
Who are you working for, the electric company? Ты что на электростанции работаешь, что ли?
Maybe I can text... I can text you later, because I don't know how late you're... working. Может, я могу написать... я могу... потому что я не знаю, до скольки ты работаешь.