Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаешь

Примеры в контексте "Working - Работаешь"

Примеры: Working - Работаешь
Admit it you're working with Marsden. Признайся, ты работаешь с Марсденом.
This guy can't know that you're working with us. Этот парень не должен узнать, что ты работаешь с нами заодно.
So I hear you're working. Я слышал, что ты работаешь.
You don't have to stand for any guff while you're working for me. Ты не обязана терпеть всякую болтовню, пока работаешь у меня.
So you're not working as usual? То есть, ты не работаешь, как всегда?
First, no one knows you're working for Aunty. Никто не будет знать, что ты работаешь на Тётушку.
Say you're working on a screenplay about an undercover agent's quest to make it back home to D.C. Скажи, что работаешь над сценарием о поисках тайного агента по пути возвращения домой в Вашингтон.
You've been working on it for months. Ты работаешь над этим уже несколько месяцев.
You give me Kamali, or Hezbollah finds out that you're working for me. Ты сдаешь мне Камали или Хезболла узнает, что ты работаешь на меня.
I will make sure everyone knows you're working with the Feds. Я всем сообщу, что ты работаешь с Федералами.
Leslie told me you were working here now. Лесли мне говорила, что ты здесь работаешь.
Just step out and show us what you're working with. Только отойди и покажи нам, над чем ты сейчас работаешь.
I see you're working with these nice folks again. Я вижу, ты вновь работаешь с этими милыми ребятами.
I knew it was your first night working solo. Я знаю, что это твоя первая ночь, когда ты работаешь один.
Nothing like sausage sandwiches when you're working something out. Нет ничего лучше бутербродов с колбасой, когда работаешь над чем-нибудь.
Thought you were only working a couple days this month. Я думал, в этом месяце ты работаешь только пару дней.
Did that slip your mind because you're not working? Или это просто вылетело у тебя из головы, потому что ты сегодня вечером не работаешь?
Just remember who you're working for. Только помни, на кого работаешь.
I know exactly what case you're working. Знаю я, над каким делом ты работаешь.
Careful, Finch, you might have to admit you're actually working this number. Осторожнее, Финч, а то ненароком признаешь, что и вправду работаешь с этим номером.
You're working too hard. Take it easy for a while. Ты слишком много работаешь. Расслабься ненадолго.
Look, you're working for me now. Послушай, ты работаешь на меня.
A retired man and still working? На пенсии, а все равно работаешь?
Life is more than just whatever case you're working on. Жизнь - это не только дело, над которым ты работаешь.
I thought you were working with that guy. Я думал ты работаешь с тем мужиком.