Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаешь

Примеры в контексте "Working - Работаешь"

Примеры: Working - Работаешь
Look, you have to be very careful with those kinds of accusations and rumors when you're working with kids. Нужно быть очень осторожным с подобными обвинениями и слухами, когда работаешь с детьми.
And you've been working this too, So congratulations. А ты тут тоже работаешь, так что поздравляю.
I don't even know what you're working on. Я даже не знаю над чем ты работаешь.
I wanted you to know who you were working with. Я хотел, чтобы ты знал с кем работаешь.
I didn't imagine you'd be working this late. Я не предполагал, что ты работаешь допоздна.
I mean, if you're still working on that. Если ты всё ещё над этим работаешь.
Stay offline when you're working on the docs. Оставайся оффлайн, когда работаешь с документами.
I'm off early and you're still working. Я рано освободилась, а ты ещё работаешь.
Then you won't be working for me anymore. Тогда ты на меня больше не работаешь.
Are you working for Brandenburg now? Ты продал меня, теперь работаешь на Брандербурга?
So, you've been working here a while. Слушай, ты ведь давно здесь работаешь.
Chief said you were working on a special project. Шеф сказала, что ты работаешь над особым проектом.
I don't have a problem with you working here. Я не парюсь по поводу того, что ты тут работаешь.
You're working under a man who's forgotten more about hounds than you'll ever learn. Ты работаешь помошником человека, который забыл больше собак, чем ты когда-либо даже узнаешь.
I just assumed you working with deaf people all day, you might take a lesson. Я просто думал, раз ты всё время работаешь с глухими людьми, ты мог бы взять урок.
You're either working for me in the Cyber Division or you go to jail. Либо ты работаешь на меня в Киберотделе, либо отправляешься в тюрьму.
Since you're working as a journalist and not a detective... Так как ты работаешь журналистом, а не детективом...
Take this and pretend like you're working. Возьми это и притворись, что работаешь.
You are hired, and you're working tonight. Ты принята, работаешь уже сегодня.
You're working on a grant proposal for a new fusion reactor. Ты работаешь над заявкой на грант для нового термоядерного реактора.
You've been working here three months as of today. Ты работаешь здесь уже З месяца.
You're forever working on things that eat other things. Ты вечно работаешь над штуками, которые едят другие штуки.
You working on a case that involves your girlfriend? Ты работаешь над делом, в котором замешана твоя девушка?
Not exactly FDA approved, but I assume you're working on the patent. Еще не получивший разрешения, но, думаю, ты уже работаешь над патентом.
You'll now be working in the warehouse with the untouchables. Отныне ты работаешь на складе с неприкасаемыми.