Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаешь

Примеры в контексте "Working - Работаешь"

Примеры: Working - Работаешь
You'll walk tall, with a glint in your eye and a spring in your step... and the knowledge in your heart... that you are working for peace... and are serving your country... Ты будешь величественно вышагивать с блеском в глазах, упругой походкой и знанием в сердце того, что ты работаешь во благо мира и служишь родине.
Every time I say something like, "Tell me who you're working for," I feel like I'm in an old movie, you know? Когда я говорю: "На кого ты работаешь?", я будто чувак из старого кино.
If you have something in your mouth, you spit it out and answer, when you're working, you stop and answer! Если у тебя есть что-то во рту, ты выплевываешь это и отвечаешь, когда ты работаешь, ты останавливаешься и отвечаешь!
You told Josh that you were working with Giada because you were embarrassed, and now you need her to give you a job? Ты сказала Джошу, что работаешь на Джаду, потому что тебе было неловко, и теперь тебе нужно, чтобы она дала тебе работу?
You haven't been working for me for that long, so maybe you don't understand! Ты работаешь на меня не так долго, так что может ты не понял!
You know, you've been working here for two months, but you haven't smiled at me once. Скажи, ты знаешь, что за два месяца,... что ты у нас работаешь, ты мне ни разу не улыбнулась?
Maybe because the origin of the universe just got proven, the Higgs field just got proven and you've been working on string theory for the last 20 years and you're no closer to proving it Может, с того, что только что была доказана теория происхождения Вселенной, подтверждено существование поля Хиггса, а ты последние 20 лет работаешь над теорией струн и ни на шаг не приблизился к её подтверждению.
Working? You haven't moved in three hours. Работаешь, ты З часа не шевелился.
Working with them, those Winchesters. Работаешь с ними, с Винчестерами.
Working for nothing, helping the great unwashed. Работаешь за бесценок, помогая сирым и убогим.
Working with a guy like Phantom. аз работаешь с типами как 'антом.
Working on a Sunday - you get anywhere? Работаешь в воскресенье, есть подвижки?
Working like this do you really expect a promotion...? Так работаешь и надеешься на повышение?
Working with runaways, trying to save them? Работаешь с беглецами, Пытаешься их спасти.
Working on some new closing lines for your bar? Работаешь над новыми фразами перед закрытием своего бара?
Working for the man now, aren't you? Работаешь на благо человечеству, не так ли?
Thought you would have quit... but here you are still working for the man, aren't you, Riley? Я думал, ты в отставке а ты всё ещё на него работаешь, да, Райли?
Working a C.I. Gets really complicated really fast. Когда работаешь агентом, ситуация усложняется очень быстро.
Working with a team usually means the team dies. Когда работаешь в командё, команда умираёт.
Girlfriends' Guide To Working Moms Working It Out, but that one's not as catchy. "Руководство для женщин по тому, как держать себя в форме, если работаешь".
Working on anything you can talk about? Работаешь над чем-то, о чем можно поговорить?
Working on your next elaborate plan to get out of here. работаешь над следующим детально разработанным планом, чтобы выбраться отсюда.
YOU'RE WORKING SO HARD, SHERRI. Ты так много работаешь, Шерри.
I MEAN, WORKING ALL DAY, DOING THE GROCERIES AT MIDNIGHT, Ты весь день работаешь, потом идёшь по магазинам в полночь...
Working in that intelligence unit here in the district? И теперь работаешь в окружном уголовном розыске?