Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаешь

Примеры в контексте "Working - Работаешь"

Примеры: Working - Работаешь
You're working on a case involving Kjeldsen and "Children's Trust". Ты работаешь над делом Кьельдсена и "Детского фонда".
I know you're working with Valentine. Я знаю, ты работаешь на Валентина.
You're so ambitious, you're working all the time. Ты такая амбициозная, все время работаешь.
Does he know you're working two jobs? Он знает, что ты работаешь на два фронта?
I know the difference between working and just staring at a screen. Я знаю разницу между тем, когда ты работаешь, и просто смотришь на экран.
You're working there, not digging a ditch to there. Ты там работаешь, а не роешь канавы.
And I've got an inside source that says you're working for Bodaway Macawi. И как мне известно из достоверных источников, ты работаешь на Бодэвэя Макави.
I know who you're working for, Saylene. Я знаю, на кого ты работаешь, Шэйлин.
I thought you were working on your costume. Я думала - ты работаешь над костюмом.
Well, I couldn't sleep, and I heard you working away down here. Я не могла уснуть и услышала, как ты работаешь здесь внизу.
I think you're working too hard. Думаю, ты слишком много работаешь.
You know, it doesn't change the fact that you're still working with them. Но это не меняет факта, что ты с ними работаешь.
So you're saying you're stuck here working for the Occupation... because of your dishwasher. Говоришь, значит, что застрял здесь, работаешь на оккупантов... из-за посудомойки.
Everybody knows you're working with him. Все знают, что ты с ним работаешь.
Well, comes from working in this building. Это бывает, когда работаешь в этом здании.
Effective immediately, you'll no longer be working with the clones. С этого момента ты больше не работаешь с клонами.
You've been working really hard, man. Ты ведь работаешь как лошадь, друг.
Hide whatever you're working on. Скрываешь то, над чем работаешь.
I want to know who it is you're working for. Я хочу знать, на кого ты работаешь.
Who the hell are you working for? На кого, чёрт возьми, ты работаешь?
Whoever you date, you've no chance of starting a good relationship if you're working with him. С кем бы ты ни встречалась, у тебя нет шанса начать хорошие отношения если ты работаешь с ним.
You're working with my wife against me. Ты работаешь с моей женой против меня.
He told me you got a job working for the government. Он сказал, что ты теперь работаешь на правительство.
I respect the commitment, but you've been working too hard. Я уважаю твою преданность делу, но ты работаешь слишком усердно.
He's worried you're working too hard. Он беспокоится, что ты слишком много работаешь.