Tell me who you're working for, or I'll shoot you! |
Скажи, на кого ты работаешь, или я пристрелю тебя. |
Min Gu, how long have you been working for me? |
Мин Гу, как давно ты на меня работаешь? |
I don't know who you're working for, Alex, but they're not paying you enough. |
Не знаю, на кого ты работаешь, Алекс, но они тебе недоплачивают. |
By now you should be working somewhere That's making the world a better place, |
Сейчас ты должно быть работаешь там, где делаешь этот мир лучше, |
Are you working in here while we're in bed together? |
Ты что тут параллельно работаешь, когда мы в постели? |
Except you're not just working with Mom, are you? |
Только вот работаешь ты не на неё одну, не так ли? |
Who's this Angela you're working for, anyway? |
И что это за Анжела, на которую ты работаешь? |
You think I haven't heard you working the floor every night? |
Ты думаешь я не слышал, как ты работаешь по ночам? |
Now that you're not working her I'd love to get to know you outside of the office. |
Теперь, раз ты здесь уже не работаешь, я хотела бы узнать, какой ты в обычной жизни. |
As long as you're working on forgiveness, think about forgiving Adrian, will you? |
Пока ты работаешь над прощением, подумаешь простить Эдриан, а? |
Are you working on material for that stand-up thing you invited us to? |
Ты что работаешь над материалом для стэнд-апа, на который ты нас пригласил? |
So, you're telling us you're working? |
То есть ты решил рассказать нам, что ты работаешь? |
How do I know you're not working for them now? |
Как я пойму, что теперь ты не работаешь на них? |
You're working with her, aren't you? |
Ты работаешь с ней, да? |
Ha. You're working with her, aren't you? |
Ты работаешь с ней, правда? |
Suppose you don't care to tell me who you're working for? |
Я так понимаю, ты не потрудишься мне сказать, на кого работаешь. |
How long... have you been working... for Moriarty? |
Как долго... ты работаешь... на Мориарти? |
How do I know you're not working with them? |
Как я буду уверен что ты не работаешь с ними? |
How much you know about this case you're working? |
Как много ты знаешь о деле, над которым работаешь? |
Because you always work in the summer and working at the nursery gives you all day with John and you earn a little money and every little bit helps. |
Потому что ты обычно работаешь летом, и работа в яслях позволяет тебе проводить весь день с Джоном И ты немного зарабатываешь, а каждая копейка важна. |
Are you working too hard or are you just getting old? |
Слишком много работаешь или просто стареешь? |
I can protect you, but you have to tell me what you're working on for Belenko. |
Я защищу тебя, но ты должна сказать, над чем ты работаешь для Беленко. |
As long as the criminals you're working for don't screw you over all the time. |
Если преступники, на которых работаешь, не кидают тебя. |
Who are you working, me or him? |
Ты на кого работаешь, на меня или на него? |
I mean, like, Adam's about to be on Broadway and Marnie's clearly about to be a pop star and, I don't know, you were supposed to be the famous artist in this group and now you're just working in advertising. |
Ну типа, Адам на Бродвее, Марни совершенно точно - будущая поп-звезда, и, ну не знаю, в этой группе ты должна была стать известной личностью, а теперь работаешь в рекламе. |