| What are you working on today, karev? | Карев, над чем сегодня работаешь? |
| This, us, it only works if I don't get near a case you're working on. | Это, мы, это возможно, только если я не участвую в деле, над которым ты работаешь. |
| Somebody said you were in here working on a Sunday night during a party and I had no trouble believing it. | Кто-то сказал, что ты здесь, работаешь воскресным вечерком во время вечеринки и я к ужасу поверила в это. |
| Meaning, you can't go on vacation because you're working. | То есть ты не можешь уйти в отпуск, так как ты работаешь. |
| Your aunt and uncle know you're working with the Taliban? | Твои тетя и дядя знают, что ты работаешь на Талибан? |
| What, you're working with meteor rocks again? | Подожди, ты работаешь с кристаллами снова? |
| And now you're working for Ben? | А теперь ты работаешь на Бена. |
| Martha, you're smart, you're capable, you're working in a department that does important work. | Марта, ты умная и способная, работаешь в отделе, выполняющим важнейшую работу. |
| Are you working a case without me? | Ты работаешь над делом без меня? |
| Working hard, Bob, or hardly working? | Работаешь в поте лица, Боб, или спустя рукава? |
| Why are you working on your honeymoon? | Почему ты работаешь в свой медовый месяц? |
| Babycakes, I'm sure this place is going to be just wonderful, but it's a shame you are working so hard. | Ласточка, я уверена, всё здесь будет прекрасно, только жаль, что ты так много работаешь. |
| I know you're working with the CIA as an informant for the Office of Russian and European Analysis. | Знаю, что ты работаешь с ЦРУ в качестве информатора аналитического отдела по России и Европе. |
| So, you're working solo tonight? | Что, сегодня работаешь в одиночестве? |
| Have you told anyone you are working with me? | Ты кому-нибудь говорила, что работаешь со мной? |
| You're working for Proctor now, Emily? | Ты теперь работаешь на Проктора, Эмили? |
| You're just here, living in Zane's offices, working on those cases that will no longer be yours when we're done with you. | Ты просто живешь в офисах Зейна, работаешь над делами, которые больше не будут твоими, когда мы с тобой покончим. |
| So Bruce tells me that you're working on something new this summer? | Брюс говорит, что ты над кое-чем работаешь этим летом? |
| I thought you were working at Molly's? | Я думал, что ты работаешь в Молли. |
| Wait, you're working here now? | Стой, ты что, работаешь здесь? |
| Can't wait to see what you're working on. | Над чем ты работаешь, покажи мне. |
| Just remember who you're working for. | олько не забывай, на кого работаешь. |
| If you have $1 million, why would you be working here? | Если у тебя есть миллион долларов, почему ты здесь работаешь? |
| They now need evidence that you're working in good faith commensurate with the generous advance they paid. | Сейчас им нужны доказательства того, что ты работаешь добросовестно и в соответствии с тем щедрым авансом, который они вам заплатили. |
| You working with I.A. Now? | Ты работаешь на внутренние расследования теперь? |