Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаешь

Примеры в контексте "Working - Работаешь"

Примеры: Working - Работаешь
So, you're working for the Guardians. Ты все-таки работаешь на команду "Гардианс"
Still working on it, Cool Craig? Всё работаешь над этим, Крутой Крейг?
You've been working so hard with them clean rubber gloves? Так усердно работаешь, и в чистых перчатках?
How long have you been working on this? Как давно ты работаешь над этим делом?
So you're what... working for Skye's father now? Значит... теперь ты работаешь на отца Скай?
Still working on the facial recognition? Все еще работаешь над распознанием лица?
Always together, even when you're working at Carfax Manor, she's always visiting you. Всегда вместе, даже когда ты работаешь в Карфакс Манор, она всегда навещает тебя.
Are you working two jobs here, Gil? Ты работаешь на двух работах, Гил?
You're working so hard you've lost weight! Ты работаешь так усердно, что похудел!
How long have you been working for him? Как долго ты на него работаешь?
Are you working on the Noah Parker case? Ты работаешь над случаем Ноа Паркер?
Maybe you're not working for heaven but there's something you're not telling me. Может быть ты не работаешь на небеса Но есть что-то, чего ты мне не говоришь.
I read somewhere that you were working with the police, Я читала где-то, что ты работаешь с полицией,
What, you're working with Robertson? Что, ты работаешь с Робертсоном?
You said that you weren't working with her anymore. А говорил, что больше с ней не работаешь!
You got any idea who you're working for? Ты хоть имеешь представление, на кого работаешь?
Why are you working outside your agency? Почему ты работаешь без санкций конторы?
Ever since you started working with Katie, I've heard so much about her. С тех пор, как ты работаешь с Кейти, я про неё столько наслушался.
I don't know how deeply you're involved, or if you're working with someone, or maybe just starved for attention. Не знаю твои мотивы. Может, ты на кого-то работаешь, или просто жаждешь внимания.
Are you still working for the book concern? Ты всё ещё работаешь на "Радар"?
How long you been working with Dean and the others? Как давно ты работаешь с Дином и остальными?
So you're working around here today? Так ты сегодня работаешь где-то здесь?
Who you working for, the family? На кого ты работаешь, на семью?
And now you're working at your brother's bar? И теперь ты работаешь на своего брата?
'Cause you're working me! Потому что ты работаешь на меня!