You can see what you're working on while you're working on it. |
Ты можешь видеть как она работает, в то время как ты работаешь над ней. |
So you working a case with him, you're working it with me. |
Так что, работая над делом с ним, ты работаешь и со мной. |
When you're not working at Harry's, you're working here. |
Отныне ты работаешь не на Гарри, а на меня. |
So, you working hard or hardly working? |
Ты работаешь усердно или с трудом? |
You were working construction, you meant you were working for Arthur? |
Ты составляешь рабочую документацию, ты имел ввиду, что работаешь на Артура? |
I thought you were working for free. |
А мне казалось ты работаешь бесплатно. |
Every time I see you on this boat, you're working. |
Каждый раз, когда я вижу тебя на лодке, ты работаешь. |
You do everything, and you're working. |
Ты все делаешь, ты работаешь. |
I thought you said you were working late. |
Я думала, ты говорила, что работаешь допоздна. |
Nine months pregnant and still working around the clock. |
Ты на девятом месяце, а все работаешь на износ. |
Well, it's good to see that you're still working. |
Ну, приятно видеть, что ты все еще работаешь. |
You're working at the White House now. |
Ты теперь работаешь в Белом Доме. |
You didn't tell me you were working for Frank. |
Ты не говорила, что работаешь на Франка. |
The person you become when you're working on a case. |
Та, в которую ты превращаешься когда работаешь над делом. |
This is perfect, you working for Ultra. |
Это идеальный вариант, ты работаешь на Ультру. |
If this is you acting, I can see why you're still working in a restaurant. |
Если это твоя работа, то понятно, почему ты все еще работаешь на ресторан. |
You must be working crazy hours. |
Ты должно быть работаешь день и ночь. |
One of the symptoms of working for House - you start seeing zebras everywhere. |
Если ты работаешь на Хауса, ты начинаешь путать чёрное и белое. |
Spangler knows you're working with me. |
Спенглер знает, что ты работаешь со мной. |
Somebody told me you were working out here. |
Мне сказали, что ты работаешь здесь. |
I'm glad you're working again. |
Я рада, что ты снова работаешь. |
You're working directly for me now. |
Ты работаешь непосредственно на меня теперь. |
I asked who you were working for. |
Я спросил, на кого ты работаешь. |
Thought you said you wasn't working? |
Мне казалось, ты сказал, что не работаешь. |
It's good that you're working out. |
Это хорошо, что ты работаешь над собой. |