| You can see what you're working on while you're working on it. | Ты можешь видеть как она работает, в то время как ты работаешь над ней. |
| So you working a case with him, you're working it with me. | Так что, работая над делом с ним, ты работаешь и со мной. |
| When you're not working at Harry's, you're working here. | Отныне ты работаешь не на Гарри, а на меня. |
| So, you working hard or hardly working? | Ты работаешь усердно или с трудом? |
| You were working construction, you meant you were working for Arthur? | Ты составляешь рабочую документацию, ты имел ввиду, что работаешь на Артура? |
| I thought you were working for free. | А мне казалось ты работаешь бесплатно. |
| Every time I see you on this boat, you're working. | Каждый раз, когда я вижу тебя на лодке, ты работаешь. |
| You do everything, and you're working. | Ты все делаешь, ты работаешь. |
| I thought you said you were working late. | Я думала, ты говорила, что работаешь допоздна. |
| Nine months pregnant and still working around the clock. | Ты на девятом месяце, а все работаешь на износ. |
| Well, it's good to see that you're still working. | Ну, приятно видеть, что ты все еще работаешь. |
| You're working at the White House now. | Ты теперь работаешь в Белом Доме. |
| You didn't tell me you were working for Frank. | Ты не говорила, что работаешь на Франка. |
| The person you become when you're working on a case. | Та, в которую ты превращаешься когда работаешь над делом. |
| This is perfect, you working for Ultra. | Это идеальный вариант, ты работаешь на Ультру. |
| If this is you acting, I can see why you're still working in a restaurant. | Если это твоя работа, то понятно, почему ты все еще работаешь на ресторан. |
| You must be working crazy hours. | Ты должно быть работаешь день и ночь. |
| One of the symptoms of working for House - you start seeing zebras everywhere. | Если ты работаешь на Хауса, ты начинаешь путать чёрное и белое. |
| Spangler knows you're working with me. | Спенглер знает, что ты работаешь со мной. |
| Somebody told me you were working out here. | Мне сказали, что ты работаешь здесь. |
| I'm glad you're working again. | Я рада, что ты снова работаешь. |
| You're working directly for me now. | Ты работаешь непосредственно на меня теперь. |
| I asked who you were working for. | Я спросил, на кого ты работаешь. |
| Thought you said you wasn't working? | Мне казалось, ты сказал, что не работаешь. |
| It's good that you're working out. | Это хорошо, что ты работаешь над собой. |