Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаешь

Примеры в контексте "Working - Работаешь"

Примеры: Working - Работаешь
I thought you were working on the explosives. Я думал, ты работаешь над взрывчаткой.
You're working with the Federales to investigate Zane Cannon's death. Ты работаешь с властями, расследуешь смерть Зейна Кеннона.
The only time the weekend we're together, and you are working. Мы вместе только по выходным, и ты работаешь.
I just don't understand why you're working for such a bad guy. Я только не понимаю, почему ты работаешь на такого злодея.
I heard you're working for the D.A. now. Я слышала, ты работаешь на прокуратуру.
I didn't know that you were working here. Не знал, что ты тут работаешь.
Don't think I haven't noticed how hard you've been working. Не думай, что я не вижу, как много ты работаешь.
Heard you were working for him, too, now. Слышал, ты теперь тоже на него работаешь.
You're working by lantern light, squinting over 10-point type for hour after hour. Ты работаешь под светом фонаря, вглядываясь в мелкий шрифт час за часом.
No, I just heard you down here working. Нет, я просто услышал, что ты работаешь.
Mom tells me you're working on a hard case. Мама сказала мне, ты работаешь над трудным делом.
Are you not already working harder? А ты разве еще не много работаешь?
You working through the night again? Ты опять работаешь ночью? - Да.
You're working for a respected company that washes planes. Ты работаешь в перспективной фирме, которая занимается мытьём самолётов.
You know exactly who you're working for. Ты точно знала, на кого ты работаешь.
I didn't know you were working here. Не знал, что ты здесь работаешь.
I hear you've been working on a clean water bill. Слышал, ты работаешь над законопроектом о чистой воде.
He developed evidence you were working both sides of the fence. Вскоре он добыл доказательства, что ты работаешь на оба лагеря.
You're working this case and you won't ask for help. Ты работаешь над делом, но не просишь помочь.
Ryan, you're not working for the FBI anymore. Райан, ты работаешь уже не на ФБР.
You've been working 15 years to get away from green beer. Ты работаешь уже 15 лет, чтобы избавиться от этого зеленого пива.
You know Dean, we appreciate you working late all this week. Знаешь, Дин, мы ценим, что ты работаешь допоздна всю неделю.
I didn't think I was allowed to see you When you're working. Я не думал, что мне будет разрешено увидеть тебя, когда ты работаешь.
Most people can't follow the instructions to build their new bookcase, and here you are working on a spaceship. Большинство людей не может, следуя инструкциям, собрать себе книжный шкаф, а ты сейчас работаешь на космическом корабле.
Okay, so tonight, you're working... Хорошо, сегодня вечером ты работаешь...