| Why don't you tell me again about this case you were working on? | Почему ты опять не рассказал мне о деле, над которым работаешь? |
| But weren't you working at the MRI? | Разве ты не в НИИ работаешь? |
| iii have you know, you are working in the most successful shop in this town. | И знай ты работаешь в лучшем салоне красоты этого города. |
| What are you working on that's so important? | То, над чем ты работаешь, так важно? |
| Look, I shouldn't even be telling you this, but this whole Graznyole thing, it's not part of the puzzle you're working on, so just... | Слушай, я не должен даже рассказывать тебе об этом, но вся эти грязнуля штуки это не часть головоломки над которой ты работаешь, так что просто... |
| But... well, you're kind of a detective... you know, working for the C.I.A. | Но... ты же почти детектив... работаешь на ЦРУ, все дела. |
| Someone said you're working, or you'd left. | Поговаривали, что ты где-то работаешь, кто-то говорил, что ты уехал - а вот, пожалуйста, |
| Brian, didn't you say you were working the afternoon shift today? | Брайан, разве ты не говорил, что сегодня работаешь в дневную смену? |
| Eddie, come on, you've been working ever since I've been here. | Ну же, Эдди, я сколько тебя вижу, ты все работаешь. |
| And now you're working in a bank A family man, a football fan And your name is Harry | А сейчас ты работаешь в банке семьянин, футбольный болельщик и твоё имя Герри |
| You're just... you're working nonstop, and you have been since Caleb went to Seattle. | Ты, ты работаешь без остановки, с тех пор как Кайлеб уехал в Сиэттл. |
| Honey, I know you've been working really hard lately, and I appreciate any time I can get with you. | Дорогая, я знаю, ты в последнее время много работаешь, и я ценю любое время, что могу провести с тобой. |
| Dear Julieta: I don't know if you're still working at this school | Дорогая Джульета, Я не знаю, работаешь ли ты еще в школе |
| So dude, how long have you been working with my Uncle Gordon? | Эй, чувак! Сколько уже работаешь на дядюшку Горди? |
| We're very interested to hear what else you're working on. Barnum? | Мы очень хотим послушать с чем ты работаешь ещё, Барнум. |
| Now that I know you are well and happy and working hard, | Я знаю теперь, что ты счастлив и много работаешь. |
| Anna, you're not working, I hope. | Анна, ты что, опять работаешь? |
| How long you say you been working for minnie's? | Как долго ты работаешь у Минни, напомни? |
| That's the guy you've been working for? | Чувак, на которого ты работаешь? |
| Tell me who you're working with, and I will do my best to take the death penalty off the table, because that is what the A.G. will be asking for. | Скажи с кем работаешь, и я постараюсь спасти тебя от смертной казни, потому что её будет просить генпрокурор. |
| But he knew how to pull a weak man in, and before you know it, you're working for the Greek. | Но он знал, как втянуть в игру слабого, и не успел опомниться - как работаешь на Грека. |
| And still, this is what you're working on? | И все еще работаешь над этим? |
| Or is there another reason you're out here working for the highest bidder? | Или есть какая-либо еще причина того, что ты здесь и работаешь на того, кто больше предложит? |
| If you work for a living, why do you kill yourself working? | Если работаешь, для того чтобы выжить, то зачем убиваться на работе? |
| He asked me where you were and what you were working on, and I had to lie to his face. | Он спросил, где ты и над каким делом работаешь, и мне пришлось лгать ему, глядя в глаза. |