Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаешь

Примеры в контексте "Working - Работаешь"

Примеры: Working - Работаешь
Why don't you tell me again about this case you were working on? Почему ты опять не рассказал мне о деле, над которым работаешь?
But weren't you working at the MRI? Разве ты не в НИИ работаешь?
iii have you know, you are working in the most successful shop in this town. И знай ты работаешь в лучшем салоне красоты этого города.
What are you working on that's so important? То, над чем ты работаешь, так важно?
Look, I shouldn't even be telling you this, but this whole Graznyole thing, it's not part of the puzzle you're working on, so just... Слушай, я не должен даже рассказывать тебе об этом, но вся эти грязнуля штуки это не часть головоломки над которой ты работаешь, так что просто...
But... well, you're kind of a detective... you know, working for the C.I.A. Но... ты же почти детектив... работаешь на ЦРУ, все дела.
Someone said you're working, or you'd left. Поговаривали, что ты где-то работаешь, кто-то говорил, что ты уехал - а вот, пожалуйста,
Brian, didn't you say you were working the afternoon shift today? Брайан, разве ты не говорил, что сегодня работаешь в дневную смену?
Eddie, come on, you've been working ever since I've been here. Ну же, Эдди, я сколько тебя вижу, ты все работаешь.
And now you're working in a bank A family man, a football fan And your name is Harry А сейчас ты работаешь в банке семьянин, футбольный болельщик и твоё имя Герри
You're just... you're working nonstop, and you have been since Caleb went to Seattle. Ты, ты работаешь без остановки, с тех пор как Кайлеб уехал в Сиэттл.
Honey, I know you've been working really hard lately, and I appreciate any time I can get with you. Дорогая, я знаю, ты в последнее время много работаешь, и я ценю любое время, что могу провести с тобой.
Dear Julieta: I don't know if you're still working at this school Дорогая Джульета, Я не знаю, работаешь ли ты еще в школе
So dude, how long have you been working with my Uncle Gordon? Эй, чувак! Сколько уже работаешь на дядюшку Горди?
We're very interested to hear what else you're working on. Barnum? Мы очень хотим послушать с чем ты работаешь ещё, Барнум.
Now that I know you are well and happy and working hard, Я знаю теперь, что ты счастлив и много работаешь.
Anna, you're not working, I hope. Анна, ты что, опять работаешь?
How long you say you been working for minnie's? Как долго ты работаешь у Минни, напомни?
That's the guy you've been working for? Чувак, на которого ты работаешь?
Tell me who you're working with, and I will do my best to take the death penalty off the table, because that is what the A.G. will be asking for. Скажи с кем работаешь, и я постараюсь спасти тебя от смертной казни, потому что её будет просить генпрокурор.
But he knew how to pull a weak man in, and before you know it, you're working for the Greek. Но он знал, как втянуть в игру слабого, и не успел опомниться - как работаешь на Грека.
And still, this is what you're working on? И все еще работаешь над этим?
Or is there another reason you're out here working for the highest bidder? Или есть какая-либо еще причина того, что ты здесь и работаешь на того, кто больше предложит?
If you work for a living, why do you kill yourself working? Если работаешь, для того чтобы выжить, то зачем убиваться на работе?
He asked me where you were and what you were working on, and I had to lie to his face. Он спросил, где ты и над каким делом работаешь, и мне пришлось лгать ему, глядя в глаза.