Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаешь

Примеры в контексте "Working - Работаешь"

Примеры: Working - Работаешь
'cause you're working with I.A., right? Потому что работаешь на внутренние расследования?
Why would I if I knew you were working the nightshift like you always do? И зачем мне это делать, если я знал, что ты работаешь в ночную смену как обычно?
What are you planning to do now that you're not working for me? И что ты намерен делать теперь, когда не работаешь на меня?
Got a... got a nice little story you working on there? Там у тебя маленькая история над которой ты работаешь?
All right, listen, Cookie, I don't know what kind of mojo you're working, but, believe me, I will find out. Ладно, слушай, сладкая, я не знаю, какими чарами ты работаешь, но, поверьте мне, я выясню.
What the hell, you're working here? Какого черта, ты здесь работаешь?
You're not working on something else? Ты больше ни над чем не работаешь?
What is the magazine you said you're working for? Так в каком журнале ты работаешь?
Lois, why didn't you tell me you were working on a story? Лоис, почему же ты мне не сказала, что работаешь над материалом?
How well do you know these people you're working with? Хорошо ты знаешь людей, с которыми работаешь?
So, what's this new company you're working for? Так, а что там за компания, в которой ты теперь работаешь?
Are you working in here while we're in bed together? Ты работаешь пока мы в постели?
You're always working an angle, aren't you, Donnie? Всегда работаешь только на себя, верно, Донни?
You're not really working for them, are you? Ты на самом деле не работаешь на них, не так ли?
Would you find it distracting if someone did that to you while you were working? Тебе бы не хотелось, чтобы кто-нибудь так делал, когда ты работаешь?
When did you start working with the other side, Delko? С каких пор ты работаешь на другую сторону, Делко?
Chase, why didn't you tell me you were working on a new glove? Почему ты не сказал мне, что работаешь над новой перчаткой?
If you're working for the Russians and you know it, you wait for your lawyer 'cause you've committed treason. Если ты работаешь на русских, и в курсе этого, ты будешь ожидать адвоката, потому что совершил государственную измену.
You just told me you found out you were working with a criminal and you turned it into a promotion. Ты сейчас сказал, что узнал о том, что работаешь с преступником, и использовал это для повышения.
That you've been working in this country illegally on an expired visa, because you're really Canadian? Что ты работаешь в этой стране нелегально с просроченной визой, потому что ты на самом деле канадец?
Dude, you've been working here for like five minutes, and you want a promotion? Парень, ты работаешь здесь 5 минут и хочешь повышения?
I don't like to think of you working there, okay? Мне неприятна мысль о том, что ты там работаешь, понятно?
Well, on it or off it, there's no scenario where you're not working for me. Принимаешь ты их или нет, нет такого сценария, в котором ты не работаешь на меня.
If you're working with him or you know anything about him that you're not reporting, that makes you an accessory. Если ты работаешь с ним или знаешь что-то о нем, о чем ты не рассказываешь, то это делает тебя соучастником.
Do you have any idea what kind of a man you're working for? Ты хоть представляешь, на кого ты работаешь?