'cause you're working with I.A., right? |
Потому что работаешь на внутренние расследования? |
Why would I if I knew you were working the nightshift like you always do? |
И зачем мне это делать, если я знал, что ты работаешь в ночную смену как обычно? |
What are you planning to do now that you're not working for me? |
И что ты намерен делать теперь, когда не работаешь на меня? |
Got a... got a nice little story you working on there? |
Там у тебя маленькая история над которой ты работаешь? |
All right, listen, Cookie, I don't know what kind of mojo you're working, but, believe me, I will find out. |
Ладно, слушай, сладкая, я не знаю, какими чарами ты работаешь, но, поверьте мне, я выясню. |
What the hell, you're working here? |
Какого черта, ты здесь работаешь? |
You're not working on something else? |
Ты больше ни над чем не работаешь? |
What is the magazine you said you're working for? |
Так в каком журнале ты работаешь? |
Lois, why didn't you tell me you were working on a story? |
Лоис, почему же ты мне не сказала, что работаешь над материалом? |
How well do you know these people you're working with? |
Хорошо ты знаешь людей, с которыми работаешь? |
So, what's this new company you're working for? |
Так, а что там за компания, в которой ты теперь работаешь? |
Are you working in here while we're in bed together? |
Ты работаешь пока мы в постели? |
You're always working an angle, aren't you, Donnie? |
Всегда работаешь только на себя, верно, Донни? |
You're not really working for them, are you? |
Ты на самом деле не работаешь на них, не так ли? |
Would you find it distracting if someone did that to you while you were working? |
Тебе бы не хотелось, чтобы кто-нибудь так делал, когда ты работаешь? |
When did you start working with the other side, Delko? |
С каких пор ты работаешь на другую сторону, Делко? |
Chase, why didn't you tell me you were working on a new glove? |
Почему ты не сказал мне, что работаешь над новой перчаткой? |
If you're working for the Russians and you know it, you wait for your lawyer 'cause you've committed treason. |
Если ты работаешь на русских, и в курсе этого, ты будешь ожидать адвоката, потому что совершил государственную измену. |
You just told me you found out you were working with a criminal and you turned it into a promotion. |
Ты сейчас сказал, что узнал о том, что работаешь с преступником, и использовал это для повышения. |
That you've been working in this country illegally on an expired visa, because you're really Canadian? |
Что ты работаешь в этой стране нелегально с просроченной визой, потому что ты на самом деле канадец? |
Dude, you've been working here for like five minutes, and you want a promotion? |
Парень, ты работаешь здесь 5 минут и хочешь повышения? |
I don't like to think of you working there, okay? |
Мне неприятна мысль о том, что ты там работаешь, понятно? |
Well, on it or off it, there's no scenario where you're not working for me. |
Принимаешь ты их или нет, нет такого сценария, в котором ты не работаешь на меня. |
If you're working with him or you know anything about him that you're not reporting, that makes you an accessory. |
Если ты работаешь с ним или знаешь что-то о нем, о чем ты не рассказываешь, то это делает тебя соучастником. |
Do you have any idea what kind of a man you're working for? |
Ты хоть представляешь, на кого ты работаешь? |