| 'cause you're working with I.A., right? | Потому что работаешь на внутренние расследования? |
| Why would I if I knew you were working the nightshift like you always do? | И зачем мне это делать, если я знал, что ты работаешь в ночную смену как обычно? |
| What are you planning to do now that you're not working for me? | И что ты намерен делать теперь, когда не работаешь на меня? |
| Got a... got a nice little story you working on there? | Там у тебя маленькая история над которой ты работаешь? |
| All right, listen, Cookie, I don't know what kind of mojo you're working, but, believe me, I will find out. | Ладно, слушай, сладкая, я не знаю, какими чарами ты работаешь, но, поверьте мне, я выясню. |
| What the hell, you're working here? | Какого черта, ты здесь работаешь? |
| You're not working on something else? | Ты больше ни над чем не работаешь? |
| What is the magazine you said you're working for? | Так в каком журнале ты работаешь? |
| Lois, why didn't you tell me you were working on a story? | Лоис, почему же ты мне не сказала, что работаешь над материалом? |
| How well do you know these people you're working with? | Хорошо ты знаешь людей, с которыми работаешь? |
| So, what's this new company you're working for? | Так, а что там за компания, в которой ты теперь работаешь? |
| Are you working in here while we're in bed together? | Ты работаешь пока мы в постели? |
| You're always working an angle, aren't you, Donnie? | Всегда работаешь только на себя, верно, Донни? |
| You're not really working for them, are you? | Ты на самом деле не работаешь на них, не так ли? |
| Would you find it distracting if someone did that to you while you were working? | Тебе бы не хотелось, чтобы кто-нибудь так делал, когда ты работаешь? |
| When did you start working with the other side, Delko? | С каких пор ты работаешь на другую сторону, Делко? |
| Chase, why didn't you tell me you were working on a new glove? | Почему ты не сказал мне, что работаешь над новой перчаткой? |
| If you're working for the Russians and you know it, you wait for your lawyer 'cause you've committed treason. | Если ты работаешь на русских, и в курсе этого, ты будешь ожидать адвоката, потому что совершил государственную измену. |
| You just told me you found out you were working with a criminal and you turned it into a promotion. | Ты сейчас сказал, что узнал о том, что работаешь с преступником, и использовал это для повышения. |
| That you've been working in this country illegally on an expired visa, because you're really Canadian? | Что ты работаешь в этой стране нелегально с просроченной визой, потому что ты на самом деле канадец? |
| Dude, you've been working here for like five minutes, and you want a promotion? | Парень, ты работаешь здесь 5 минут и хочешь повышения? |
| I don't like to think of you working there, okay? | Мне неприятна мысль о том, что ты там работаешь, понятно? |
| Well, on it or off it, there's no scenario where you're not working for me. | Принимаешь ты их или нет, нет такого сценария, в котором ты не работаешь на меня. |
| If you're working with him or you know anything about him that you're not reporting, that makes you an accessory. | Если ты работаешь с ним или знаешь что-то о нем, о чем ты не рассказываешь, то это делает тебя соучастником. |
| Do you have any idea what kind of a man you're working for? | Ты хоть представляешь, на кого ты работаешь? |