| And now you're working with the FBI. | И теперь ты работаешь с ФБР. |
| I mean, you're not working, and the economy is bad. | Я имею в виду, ты не работаешь, и экономика неважная. |
| Nice to see you working, for once. | Приятно видеть, как ты работаешь в кои-то веки. |
| No, no, you're not working tomorrow. | Нет, нет, ты же не работаешь завтра. |
| Don't forget who you are working for now. | И не забудь, отныне ты работаешь на меня. |
| You won't even tell me where you're working. | Ты даже не скажешь мне, где работаешь. |
| I thought you weren't working. | Я думала, ты сегодня не работаешь. |
| So you're working on it, too. | Значит, ты тоже в нем работаешь. |
| Since New Year's you've been working nonstop. | Начиная с Нового года, ты работаешь без остановки. |
| I don't care if you are working for the Verrat. | Мне плевать, если ты работаешь на Феррат. |
| Well, still working hard, despite your millions. | Все еще, несмотря на свои миллионы, напряженно работаешь. |
| I'm so proud of you working in that place. | Я так горжусь тем, что ты работаешь в том месте. |
| Pay me to babysit Rocco when you're working? | Будешь платить, чтобы я сидела с Рокко, когда ты работаешь. |
| You are working with some of the best homicide detectives in America. | Ты работаешь с одними из лучших детективов в Америке. |
| You've been working on this op for two years and never said anything. | Ты работаешь над этой операцией два года и не сказал ни слова. |
| You are working for someone named Peanut? | Ты работаешь на кого-то по имени Пинат? Нет, мама. |
| Well, we've been very lucky to have you working with the Seabees on this. | Чтож, нам очень повезло, что именно ты работаешь со строителями. |
| He called earlier to see if you were working today. | Он спрашивал, работаешь ли ты сегодня. |
| Besides, you're working even when you're not working. | Кроме того, что ты работаешь даже когда не работаешь. |
| Which means you are either working for the Graysons or you're working for the initiative. | Что означает что или ты работаешь на Грейсонов, или ты работаешь на Инишиатив. |
| Jack, I'm glad you're working the case with me. | Джек, я рад, что ты работаешь над делом со мной. |
| They say that working in a large punch. | Поговаривают, ты работаешь над крупным делом. |
| I just - I see how hard you're working. | Просто... я вижу, как ты усердно работаешь. |
| Turn the footage you're working on over to huck. | Отдай записи с камер над которым работаешь Хаку. |
| I'm working for Dalby, you're working for... | Я работаю на Долби, а ты работаешь... |