Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаешь

Примеры в контексте "Working - Работаешь"

Примеры: Working - Работаешь
And now you're working with the FBI. И теперь ты работаешь с ФБР.
I mean, you're not working, and the economy is bad. Я имею в виду, ты не работаешь, и экономика неважная.
Nice to see you working, for once. Приятно видеть, как ты работаешь в кои-то веки.
No, no, you're not working tomorrow. Нет, нет, ты же не работаешь завтра.
Don't forget who you are working for now. И не забудь, отныне ты работаешь на меня.
You won't even tell me where you're working. Ты даже не скажешь мне, где работаешь.
I thought you weren't working. Я думала, ты сегодня не работаешь.
So you're working on it, too. Значит, ты тоже в нем работаешь.
Since New Year's you've been working nonstop. Начиная с Нового года, ты работаешь без остановки.
I don't care if you are working for the Verrat. Мне плевать, если ты работаешь на Феррат.
Well, still working hard, despite your millions. Все еще, несмотря на свои миллионы, напряженно работаешь.
I'm so proud of you working in that place. Я так горжусь тем, что ты работаешь в том месте.
Pay me to babysit Rocco when you're working? Будешь платить, чтобы я сидела с Рокко, когда ты работаешь.
You are working with some of the best homicide detectives in America. Ты работаешь с одними из лучших детективов в Америке.
You've been working on this op for two years and never said anything. Ты работаешь над этой операцией два года и не сказал ни слова.
You are working for someone named Peanut? Ты работаешь на кого-то по имени Пинат? Нет, мама.
Well, we've been very lucky to have you working with the Seabees on this. Чтож, нам очень повезло, что именно ты работаешь со строителями.
He called earlier to see if you were working today. Он спрашивал, работаешь ли ты сегодня.
Besides, you're working even when you're not working. Кроме того, что ты работаешь даже когда не работаешь.
Which means you are either working for the Graysons or you're working for the initiative. Что означает что или ты работаешь на Грейсонов, или ты работаешь на Инишиатив.
Jack, I'm glad you're working the case with me. Джек, я рад, что ты работаешь над делом со мной.
They say that working in a large punch. Поговаривают, ты работаешь над крупным делом.
I just - I see how hard you're working. Просто... я вижу, как ты усердно работаешь.
Turn the footage you're working on over to huck. Отдай записи с камер над которым работаешь Хаку.
I'm working for Dalby, you're working for... Я работаю на Долби, а ты работаешь...