| Show an interest in the people you're working with? | Интересоваться людьми, с которыми работаешь? |
| Tell me what you're working on, Phil. | Лучше скажи, Фил, над чем ты работаешь? |
| Are you still working for the same company? | Так и работаешь на старом месте? |
| How long have you been working for me now, Jen? | Сколько ты уже со мной работаешь, Джен? |
| So you've been working here for four years? | То есть ты здесь работаешь уже четыре года? |
| If I didn't know any better, I'd think that you were working for Cameron Dennis. | Если бы я не знал наверняка, то подумал бы, что ты работаешь на Кэмерона Денниса. |
| Who knew you were working on this? | Кто знал что ты работаешь над этим? |
| How long you been working at Stern, Lockhart? | Ты давно работаешь на Стерн и Локхарт? |
| Why are you still working on your dress? | Но ты все еще работаешь над своим платьем? |
| And whenever I go round to somebody who says, You know what, you're working on something that's too difficult. | Каждый раз, когда я встречаю кого-нибудь, кто говорит: «Знаешь что, ты работаешь над слишком сложной задачей. |
| Well, owning your own business, that does beat working for the Man. | Свой бизнес - работаешь на себя, а не на босса. |
| You're not working on it fast enough. | Ты не работаешь быстро, как надо |
| What're you still working here for? | Почему ты до сих пор здесь работаешь? |
| You're working for "stumpany" too? | Ты тоже работаешь на "глумпанию"? |
| How long have you been working with your dad? | Как давно ты работаешь с отцом? |
| Now, who are you working with? | Итак, с кем ты работаешь? |
| What is it that you're working on so furiously? | И над чем ты работаешь столь яростно? |
| Are you still working for the A.S.A.? | Невинс. Ты все еще работаешь на нее? |
| You working for someone, Burnett? | Ты работаешь на кого-то, Бернетт? |
| I know that you're working - Of course. very hard, but it's not cutting it. | Я знаю, что ты много работаешь, - Конечно. но зарплата не покрывает расходов. |
| and that you are working for him! | и что ты на него работаешь! |
| Are you really working with Strikler? | Ты что, действительно работаешь со Стриклером? |
| Imagine how I felt When I discovered that you, of all people, Were working for the feds. | Представь, как я себя чувствовал, когда узнал, что не кто-то, а именно ты, работаешь на федералов. |
| Looks like the only floor routine you're working on has you on your back. | Похоже, что единственное вольное упражнение над которым ты работаешь - это на спине. |
| When did you start working for the postal service? | И давно ты работаешь в почтовой службе? |