Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаешь

Примеры в контексте "Working - Работаешь"

Примеры: Working - Работаешь
I know you're working on Mike's case and that's top priority, but I was wondering if anyone had a chance to go through the evidence from the church. Я знаю ты работаешь над делом Майка и у него наивысший приоритет, но я была удивлена если бы кто-либо имел возможность осмотреть улики из церкви.
You sure you're not working with this bit of a wacko now? Уверен, что ты не работаешь с этим немного шизиком сейчас?
So, Dev said you were working on the flash drive and we're just waiting for a unit to pick Martin Bolt so I thought I'd check in and see how it's going. Привет. Дев сказал, что ты работаешь с флешкой. и мы ждем, пока привезут Мартина Болта, поэтому пришла проверить, как у тебя тут продвигается.
Well, you're working at the photography shop, right? Да. Ну, а ты в фотомастерской работаешь?
You couldn't stay awake to go to church, and here you are working! Ты не смог встать, чтобы пойти в церковь, а теперь ты работаешь!
When exactly were you going to tell me you're working on Benham Parsa? Когда именно ты собиралась сказать мне, что ты работаешь над делом Бенхама Парсы?
You're working it, and I'm loving it. Ты работаешь, и я балдею!
Hold on, this is the same amount I was paying you when you worked full time, and now you're just working nights. Погоди, эта та же сумма, которую я тебе платил, когда ты работала полный день, а сейчас ты работаешь только по ночам.
I know you're working, but I just wanted to stop by real quick and tell you what a great time I had last night. Я знаю, что ты работаешь, но я только хотел забежать по-быстрому и сказать, что вчера я провел замечательный вечер.
Well, why don't you say you're still working? Почему бы тебе не сказать, что ты над этим еще работаешь?
But you working with two of your exes, that's no problem, right? Но ты работаешь с двумя бывшими, тут проблем нет, да?
Doesn't it bother you, working with a guy who's barely qualified? Разве тебя не волнует, что ты работаешь с парнем без соответствующей квалификации?
Really? Huck, what are you working on? Хак, над чем ты работаешь?
I thought part time meant when you're not at the office, you're not working. Я думала, что работа на пол ставки означает, что когда ты не в офисе, то ты не работаешь.
So... what is this thing you're working on? Ну, что это за дело над которым ты работаешь?
You do realize that's a total contradiction, though, Being chuck's family and then working for the thorpes? Ты действительно понимаешь, что это полная несовместимость, всё-таки ты являешься семьёй Чака и работаешь при этом на Торпов?
About how you're always working all the time, OK? О том, что ты всегда все время работаешь, понятно?
I'm stuck here and I can't work and I'm sick all the time, and you've been working so hard... Я сижу дома, не могу работать, я болею без конца, а ты работаешь, как проклятый.
what's that thing you're working on? интересно, а что это за штука, над которой ты работаешь?
But don't you think you're working a little too hard? Тебе не кажется, что ты работаешь на износ?
You, sweetheart, are you working or what? Ты, милочка, работаешь или как?
Abby, how about I pace in the operating room next time you're working? Эбби, давай я тоже буду шастать по операционной, когда ты работаешь?
I know who you are and who you're working for. Я знаю, кто ты и на кого ты работаешь.
Victor, I don't know what you're working on, and I don't want to know. Я не знаю, над чем ты работаешь, но это почти доконало тебя.
Arthur. You still working with that stick in the mud? До сих пор работаешь с этим отсталым от жизни?