| How come you're working so hard, Lizzie? | Почему так много работаешь, Лиззи? |
| Can't be too much of a problem for you, working in the city. | Не думаю, что она настолько большая, раз ты работаешь в Сити. |
| Are you working on something behind that curtain? | Ты работаешь над чем-то за этой занавеской? |
| You're still working on that new web site? | Все еще работаешь над этим новым сайтом? |
| And even though you betrayed us 16 years ago, I know you're not working with the witch hunters now. | И хотя ты предал нас 16 лет назад, я знаю, сейчас ты на охотников не работаешь. |
| Are you already working for those guys again? | Ты уже опять на них работаешь? |
| See, you've been working all summer in your little assistant's job, driving a cart, getting coffee, sorting things. | Видишь ли, ты работаешь всё лето младшим ассистентом, возишь тележку, подаёшь кофе, разбираешь вещи. |
| You know, when I heard you were working for the other side, I just couldn't believe it. | Когда я услышал, что ты работаешь на власти просто не мог в это поверить. |
| Are you working on a time machine, too? | Ты тоже работаешь над машиной времени? |
| Here I am thinking you're shaming me by working on the weekend. | Мне кажется ты меня пристыжаешь, тем, что работаешь в эти выходные. |
| What's sad to me is the fact that you're still working here, muddying the waters of my new establishment. | Что печалит меня, так это факт, что ты до сих пор работаешь здесь, внося неразбериху в мое заведение. |
| Maybe that's what working for a startup is: | Может, это нормально, когда работаешь в стартапе: |
| And I'm going to pamper you, sweetheart, because I hate that you've been working so much. | И я побалую тебя, любимый, потому что терпеть не могу, когда ты столько работаешь. |
| How long you been working with amal? | Как давно ты работаешь с Амалом? |
| You're working for a congressional candidate? | ы работаешь на кандидата в конгресс? |
| So, what time are you working at the store tomorrow? | Так во сколько ты завтра работаешь в магазине? |
| That you're working for your father? | Что ты работаешь на своего отца? |
| So this thing you're working on? | Так над чем ты сейчас работаешь? |
| Does that mean you're working on a solution? | Это значит, что ты работаешь над решением? |
| So you're working for my dad full-time now? | Так, ты теперь работаешь на моего отца на полную ставку? |
| Are you sneaking in here and working? | Так ты прокрадываешься сюда и работаешь? |
| Howlong have you been working on board now? | Как долго ты работаешь на лодке? |
| Basically, any design that you create... While working for Jaclyn is owned by Jaclyn. | По существу, любой дизайн, который ты создашь... пока работаешь на Жаклин - это собственность Жаклин. |
| You've been working for me too long. [Chuckles] | Ты работаешь на меня слишком долго. |
| You went to college, and you're working here? | Ты училась в колледже и работаешь тут? |