Примеры в контексте "Wmo - Вмо"

Примеры: Wmo - Вмо
EMEP will work with WMO and GEOSS/GMES to develop knowledge and services that address transboundary air pollution and its global and national dimensions. ЕМЕП будет сотрудничать с ВМО и ГЕОСС/ГМЕС в целях накопления знаний и решения задач в области борьбы с трансграничным загрязнением воздуха в его глобальном и национальном аспектах.
Through international agreements, much of the data collected by meteorological satellites are made available to interested parties under the aegis of WMO without cost. Многие данные, собираемые с помощью метеорологических спутников, предоставляются бесплатно на основе международных соглашений заинтересованным сторонам под эгидой Всемирной метеорологической организации (ВМО).
WMO has launched a global network of national hydrological observatories, the World Hydrological Observing System. Всемирная метеорологическая организация (ВМО) создала глобальную сеть национальных гидрологических обсерваторий - Всемирную систему гидрологических наблюдений.
Moreover, it is expected that WMO and the Convention's Collaborative Centre, the International Water Assessment Centre, will continue to be key partner organizations. Кроме того, ожидается, что ключевыми организациями-партнерами будут оставаться Всемирная метеорологическая организация (ВМО) и Международный центр по оценке состояния вод (МЦОВ), являющийся центром осуществления сотрудничества в рамках Конвенции.
UNEP and PAHO/WHO provide in kind contributions to the regional programmes in Africa and Latin America and the Caribbean, and WMO assists with office space in Geneva. ЮНЕП и ПАОЗ/ВОЗ оказывают материальную помощь на цели осуществления региональных программ в Африке, Латинской Америке и Карибском бассейне, а Всемирная метеорологическая организация (ВМО) предоставляет служебные помещения в Женеве.
In responding to the Fukushima accident, well-developed scientific and monitoring capabilities were employed, especially by IAEA, WHO and WMO, in accordance with pre-existing arrangements. В связи с аварией на АЭС «Фукусима» были задействованы высокотехничные научные решения и возможности ведения мониторинга, прежде всего на основе усилий МАГАТЭ, ВОЗ и ВМО, которые предпринимались в рамках уже существующих механизмов.
The space-based component of GOS will continue to rely on the satellite agencies of WMO members, in partnership with CGMS and the Committee on Earth Observation Satellites. Деятельность космического компонента ГСН и далее будет осуществляться на основе партнерства с агентствами, занимающимися запуском и эксплуатацией спутников, в странах - членах ВМО в сотрудничестве с КГМС и Комитетом по спутникам наблюдения Земли.
WMO has also initiated a number of national and regional demonstration projects, to strengthen operational early warning systems with a multi-hazard approach built on strong governance and organizational cooperation. ВМО выступила также инициатором ряда национальных и региональных демонстрационных проектов, призванных укрепить оперативные системы раннего предупреждения с помощью комплексного подхода, направленного на борьбу со многими стихийными бедствиями, и на основе эффективного руководства и организационного сотрудничества.
The calibration was completed at the Kirtipur campus of Tribhuvan University near Kathmandu by an expert from International Ozone Services Inc. with support from the Vienna Convention Trust Fund through WMO. Калибровка этого прибора была завершена в студенческом городке Киртипур при университете Трибхуван недалеко от Катманду экспертом из компании "Интернэшнл озон сервисес, инк." при поддержке со стороны Целевого фонда Венской конвенции, оказанной по линии ВМО.
A mechanism, through UNEP and WMO, for scientists from developing countries and CEITs to spend some months at an institution in a developed country. Механизм, с привлечение ПРООН и ВМО, для ученых из развивающихся стран и СЭП, благодаря которому они могли бы несколько месяцев проработать в развитой стране.
The representative of WMO gave an overview of the main conclusions and recommendations made in the joint Task Force-WMO workshop held in Geneva in January 2007. Представитель ВМО выступил с изложением обзорной информации об основных выводах и рекомендациях совместного рабочего совещания Целевой группы - ВМО, состоявшегося в январе 2007 года в Женеве.
The World Meteorological Organization (WMO) has developed projects to enhance National Meteorological and Hydrological Services' capacities in supporting early warning systems It continues to improve tropical cyclone and related flood and storm surge forecasts and warnings through regionally coordinated systems. Всемирная метеорологическая организация (ВМО) разработала проекты, направленные на укрепление потенциала национальных метеорологических и гидрологических служб в области поддержки систем раннего предупреждения.
In that regard, WMO adhered to the main recommendations and conclusions of the final report of an ECE group of experts on climate change impacts and adaptation for international transport networks. В этой связи ВМО придерживается основных рекомендаций и выводов заключительного доклада группы экспертов ЕЭК по последствиям изменения климата и адаптации к ним применительно к функционированию международных транспортных сетей.
WMO collaborates with the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, principally in the area of the numerical simulation of atmospheric transport and dispersion, in "backtracking" mode. ВМО сотрудничает с Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний преимущественно в области цифрового моделирования атмосферного переноса и рассеяния, в режиме «обратного отслеживания».
An advance launch of the "Assessment for Decision-Makers" is being held on 10 September 2014 and it will be launched by Mr. Achim Steiner, Executive Director of UNEP, also on behalf of Mr. Michel Jarraud, Secretary-General of WMO. Выпуск сигнального экземпляра «Оценки для директивных органов» проводится 10 сентября 2014 года г-ном Ахимом Штайнером, Директором-исполнителем ЮНЕП, также от имени г-на Мишеля Жарро, Генерального секретаря ВМО.
IMO has also carried out a number of activities in partnership with the International Association of Marine Aids to Navigation and Lighthouse Authorities, IHO and WMO, including hydrographic surveys and evaluation of the need to replace navigational aids. ИМО также осуществляет ряд мероприятий в партнерстве с Международной ассоциацией маячных служб, МГО и ВМО, включая проведение гидрографических исследований и определение потенциальной необходимости замены навигационных средств.
In this manner, reverse-engineering (decoding) the relevant square boundaries from any particular WMO Square identifier is straightforward, in contrast to some other similar systems e.g. Marsden squares. Таким образом, обратное проектирование (декодирование) границ соответствующих ячеек из любого конкретного идентификатора квадрата ВМО осуществляется достаточно просто, в отличие, например, от квадратов Марсдена.
In addition, four out of six of those entities (IFAD, ITC-ILO, UNITAR and WMO) registered drastic decreases in the proportion of senior-level female promotions, all falling below 30 per cent. Кроме того, в четырех (МФСР, МУЦ-МОТ, ЮНИТАР и ВМО) из этих шести подразделений показатель назначения женщин на высокие должности резко сократился и составил менее 30 процентов.
In this regard, WMO cooperates with a wide range of relevant organizations, including the Antarctic Treaty Consultative Meeting, SCAR, COMNAP, the Scientific Committee on Oceanic Research (SCOR), the United Nations Environment Programme (UNEP) and IOC. В связи с этим ВМО сотрудничает с целым рядом соответствующих организаций, включая Консультативное совещание по Договору об Антарктике, СКАР, КОМНАП, Научный комитет по океанографическим исследованиям (СКОР), ЮНЕП и МОК.
In 1992, WMO provided the Afghanistan Meteorological Authority with funds for its mission to the Russian Federation for spare parts and consumables for its Soviet-made instruments. В 1992 году ВМО предоставила управлению метеорологии Афганистана средства для поездки в Российскую Федерацию за запасными частями и расходными материалами для используемой им аппаратуры советского производства.
Representing the 'User Group', ICID, on behalf of WMO, participated in the Hydrologic Ensemble Prediction Experiment Workshop held in Colorado, United States of America from 19-22 July 2005. Представляя «группу пользователей», МКОР от имени ВМО приняла участие в практикуме, посвященном экспериментальному гидрологическому комплексному прогнозированию в Колорадо 19-22 июля 2005 года.
He expressed deep satisfaction at the rapid response of WMO and its Secretary-General, Mr. Obasi, to the Guayaquil Declaration and to the General Assembly resolution by launching this feasibility study. Он был весьма удовлетворен оперативным откликом ВМО и ее Генерального секретаря г-на Обаси на Гуаякильскую декларацию и резолюцию Генеральной Ассамблеи, выразившимся в начале подготовки технико-экономического обоснования.
Pilot projects on the use of AVHRR data for inland fisheries are in progress.UNESCO will continue to cooperate with UNEP, FAO, WMO and the International Geosphere-Biosphere Programme (IGBP) (Global Change) of ICSU, in the development of GTOS. ЮНЕСКО продолжит осуществление сотрудничества с ЮНЕП, ФАО, ВМО и Международной программой по геосфере-биосфере (МПГБ) (Глобальные изменения) МСНС в деле разработки ГСНС.
As had been the case in the past for WWW, it was anticipated that WMO members would voluntarily implement recommendations approved by the Commission for Basic Systems for the redesign of GOS. Как и в отношении ВСП в прошлом, предполагалось, что члены ВМО будут добровольно осуществлять рекомендации, утвержденные Комиссией по основным системам в целях перестройки ГСН.
On the exchange rate risk, WMO applies the official United Nations exchange rate in effect on the date of budget preparation. В историческом плане колебания инфляции не создавали бюджетных проблем для ВМО.