Примеры в контексте "Wmo - Воз"

Примеры: Wmo - Воз
Representatives of the UN/ECE, IDNDR, WMO and WHO/EURO secretariats participated in the task force. В работе целевой группы приняли участие представители секретариатов ЕЭК ООН, МДУОСБ, ВОЗ и ЕРБ ВОЗ.
UNDP, in collaboration with WMO, is strengthening national and regional capabilities to assess climate and climate change through the Climate Computer System. ПРООН в сотрудничестве с ВОЗ укрепляет национальные и региональные возможности по оценке климата и климатических изменений на основе компьютеризованной климатологической системы.
WMO has encouraged early warning systems for tropical cyclones in areas where they are a significant threat. ВОЗ поддерживает системы раннего оповещения о тропических циклонах в районах, где они представляют собой существенную угрозу.
As from 8 March Meetings between WMO and UNDP staff in Geneva to discuss the strategy for seeking external resources. Встречи между персоналом ВОЗ и ПРООН в Женеве с целью обсуждения стратегии для получения внешних ресурсов.
In addition, WMO organizes weather and hydrological support required in the event of environmental emergencies such as nuclear reactor accidents, chemical spills and volcanic eruptions. Кроме того, ВОЗ организует метеорологическую и гидрологическую поддержку, необходимую в случае возникновения чрезвычайных экологических ситуаций, таких, как аварии на ядерных реакторах, химические выбросы и извержения вулканов.
The World Meteorological Organization (WMO) has no Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) использует формулу,
The hydrological aspects are dealt with by two programmes, IHP of UNESCO and the Operational Hydrology Programme (OHP) of WMO. На гидрологические аспекты в данной связи ориентированы две программы: МГП ЮНЕСКО и Программа по оперативной гидрологии (ПОГ) ВОЗ.
It was stressed that WMO had been very active in building expertise for sand and dust storm warning systems, with nodes in Barcelona, Beijing and Toronto. Было отмечено, что ВОЗ активно участвовала в передаче опыта по созданию систем оповещения об опасности песчано-пылевых бурь с узловыми центрами в Барселоне, Пекине и Торонто.
This WMO programme assists countries, through training and exchanges of information, in the application of data and climate predictions in order to improve economic efficiency and promote measures to achieve sustainable development. Данная программа ВОЗ охватывает страны через посредство подготовки кадров и обмен информацией в области применения климатических данных и прогнозов для улучшения эффективности экономики и оказания помощи в осуществлении деятельности в области устойчивого развития.
The secretariat also developed joint workplans with UNDP, UNEP, UNESCO and WMO to support country Parties, taking account of the comparative advantage of each organization in mainstreaming SLM and land degradation issues into development planning and policies. Секретариат также разработал совместные планы работы с ПРООН, ЮНЕП, ЮНЕСКО и ВОЗ для оказания поддержки странам - Сторонам Конвенции с учетом сравнительного преимущества каждой организации в вопросах повышения статусности проблем УУЗР и деградации земель при выработке планов развития и в политике развития.
These include the World Health Organization (WHO), WMO and UNESCO and its International Oceanographic Commission. К ним относятся Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), ВМО, ЮНЕСКО и ее Международная океанографическая комиссия.
Joint activities of the Inter-Agency Network began in 1999, among WHO, WMO and UNEP. Совместные мероприятия Межучрежденческой сети начались в 1999 году в рамках ВОЗ, ВМО и ЮНЕП.
WMO and WHO spent SwF 228,000 and $195,000 respectively on ERM consultancy. ВМО и ВОЗ израсходовали, соответственно, 228000 шв.фр. и 195000 долл. на консультации по ОУР.
UNEP, WMO, WHO, ITU, FAO and IAEA also report activities in this sector. О деятельности в этом секторе сообщают также ЮНЕП, ВМО, ВОЗ, МСЭ, ФАО и МАГАТЭ.
Cooperation will also be sought with UNEP, the Global Water Partnership, the European Environment Agency, WHO and WMO. Предложения о сотрудничестве также будут направлены ЮНЕП, Глобальному партнерству по воде, Европейскому агентству по окружающей среде, ВОЗ и ВМО.
UN-Habitat, UNAIDS, UNRWA, WHO, WMO and WTO. ООН-Хабитат, ЮНЭЙДС, БАПОР, ВОЗ, ВМО и ВТО.
UNESCO has established close cooperation with other relevant UN organizations, in particular WMO, FAO, UNIDO, WHO, UNEP and UNDP. ЮНЕСКО работает в тесном контакте с другими соответствующими организациями Организации Объединенных Наций, и в частности с ВМО, ФАО, ЮНИДО, ВОЗ, ЮНЕП и ПРООН.
Agencies such as FAO, WHO, ITU, WMO, ICAO and IAEA address science and technology from a particular sectoral focus. Такие учреждения, как ФАО, ВОЗ, МСЭ, ВМО, ИКАО и МАГАТЭ, рассматривают вопросы науки и техники со специальной точки зрения.
7/ The following organizations are sponsors of GESAMP: United Nations, UNEP, FAO, UNESCO/IOC, WHO, WMO, IMO and IAEA. 7/ Деятельность ГЕСАМП поддерживают следующие организации: Организация Объединенных Наций, ЮНЕП, ФАО, ЮНЕСКО/МОК, ВОЗ, ВМО, ИМО и МАГАТЭ.
A number of organizations were particularly active, including IFAD, UNICEF, UNEP, UNESCO, UNFPA, WFP, WHO, WMO and WTO. Особо активную деятельность проводили несколько организаций, таких, как МФСР, ЮНИСЕФ, ЮНЕП, ЮНЕСКО, ЮНФПА, МПП, ВОЗ, ВМО и ВТО.
The other appropriate agencies to be involved in such an assessment would include WHO, IMO, FAO, IAEA, UNIDO and WMO. Среди других соответствующих учреждений, привлекаемых к такой оценке, будут фигурировать ВОЗ, ИМО, ФАО, МАГАТЭ, ЮНИДО и ВМО.
Case files at the following organizations were reviewed: ILO, United Nations Secretariat, UNDP, UNESCO, UNHCR, UNICEF, UNIDO, UNOV/UNODC, WFP, WHO and WMO. Были изучены досье в следующих организациях: МОТ, Секретариат Организации Объединенных Наций, ПРООН, ЮНЕСКО, УВКБ, ЮНИСЕФ, ЮНИДО, ЮНОВ/ЮНОДК, ВПП, ВОЗ и ВМО.
WHO salary ceiling for retirees is US$30,000, while PAHO and WMO do not have a salary ceiling. Потолок зарплат ВОЗ для пенсионеров составляет 30000 долл. США, а в ПАОЗ и ВМО потолок зарплат отсутствует.
Other United Nations organizations, such as UN-Habitat, UNEP, WHO, WMO and UNESCO, have assumed major coordinating roles for the thematic and political processes of the fifth and sixth World Water Forums. Другие организации системы Организации Объединенных Наций, такие как ООН-Хабитат, ЮНЕП, ВОЗ, ВМО и ЮНЕСКО, взяли на себя основную координационную роль в тематических и политических процессах на пятом и шестом Всемирных водных форумах.
6 GESAMP is composed of experts from IMO, FAO, UNESCO-IOC, the World Health Organization (WHO), WMO, IAEA, the United Nations and UNEP. 6 В состав ГЕСАМП входят эксперты из ИМО, ФАО, ЮНЕСКО/МОК, Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), ВМО, МАГАТЭ, Организации Объединенных Наций и ЮНЕП.