Примеры в контексте "Wmo - Вмо"

Примеры: Wmo - Вмо
WMO also organized jointly with EPPO and NAPPO symposia and workshops to give practical training in the use of meteorological data in the fight against pest and diseases, in reducing the level of undesired chemicals and in improving the quality of agricultural produce. ВМО также организовала совместно с ЕОЗР и САОЗР симпозиумы и семинары в целях практической подготовки специалистов по вопросам использования метеорологических данных в борьбе с насекомыми-вредителями и заболеваниями растений, сокращения уровня нежелаемых химикатов и повышения качества сельскохозяйственной продукции.
WMO, in cooperation with the University of Nebraska, held training seminars on drought analyses and on drought assessment, preparedness and management in Africa and Latin America. В сотрудничестве с Университетом штата Небраска ВМО провела учебные семинары по вопросам анализа и оценки в связи с засухой, готовности к ней и борьбы с нею в Африке и Латинской Америке.
WMO noted that economic constraints appeared to be affecting the willingness of countries to maintain costly facilities in Antarctica, which might threaten the continuity of some stations with valuable long-term climatic records. ВМО отметила, что наличие экономических трудностей, видимо, сказывается на желании стран сохранять дорогостоящее оборудование в Антарктике, что вызывает сомнение в возможности продолжения работы некоторых станций, дающих ценные долгосрочные климатические сведения.
WMO views it as a priority to maintain implementation of the synoptic network in Antarctica on the basis of the programmes initiated by Antarctic Treaty Parties. В качестве первоочередной задачи ВМО считает необходимым продолжить создание сети метеорологических станций в Антарктике на основе программ, осуществление которых начато сторонами Договора об Антарктике.
A Global Environment Facility project, funded by DGIP and executed by the World Meteorological Organization (WMO), is establishing six stations at remote sites in developing countries to monitor greenhouse gases in the atmosphere at a global level. В рамках проекта Глобального экологического фонда, финансируемого ОГМП и осуществляемого Всемирной метеорологической организацией (ВМО), в отдаленных районах развивающихся стран создается шесть станций по наблюдению за содержанием в атмосфере планеты парниковых газов.
WMO implements the Agricultural Meteorology Programme which supports food and agricultural production and services by providing assistance in establishing meteorological and related services to the agricultural community. ВМО осуществляет Метеорологическую программу в области сельского хозяйства в поддержку деятельности по производству продовольствия и сельскохозяйственному производству и связанных с этим услуг, оказывая помощь в предоставлении метеорологического и другого обслуживания для сельского хозяйства.
In collaboration with IAEA, WMO has implemented operational, worldwide arrangements for the coordinated provision of specific forecasts of the atmospheric transport of radioactive material and the deposition in case of major radiological accidents. В сотрудничестве с МАГАТЭ ВМО осуществила оперативные мероприятия во всех регионах мира в целях скоординированного прогнозирования конкретных атмосферных перемещений радиоактивных материалов и выпадения осадков в случае крупных катастроф, связанных с радиоактивным заражением.
The Secretary-General of WMO has also advised that since these observations are generally made voluntarily by ships engaged in normal trading activities, the ship personnel should have the necessary assurances of the continuing legality and importance of their work. Генеральный секретарь ВМО сообщил также, что, поскольку эти наблюдения, как правило, производятся добровольно судами, осуществляющими обычные коммерческие рейсы, команды судов необходимо должным образом заверить в неизменной легальности и важности их работы.
For instance, the Department worked in close collaboration with UNDP, UNICEF, FAO, WMO, ITU and Habitat to hold subregional workshops in Africa to promote and plan activities for disaster reduction. Так, например, Департамент тесно сотрудничал с ПРООН, ЮНИСЕФ, ФАО, ВМО, МСЭ и Хабитат в проведении субрегиональных учебно-практических семинаров в Африке в целях разработки и планирования мероприятий по уменьшению опасности стихийных бедствий.
(a) Australia's joint contingency study with the World Meteorological Organization (WMO) on linking drought monitoring centres in Africa а) осуществляемое совместно Австралией и Всемирной метеорологической организацией (ВМО) исследование по вопросу о чрезвычайных ситуациях, касающееся установления связей между центрами мониторинга засухи в Африке;
Those stations would all be connected by Data-Collection Platforms and satellites and through appropriate segments of the Global Telecommunication System of the WMO World Weather Watch to a series of databases. Все эти станции при помощи платформ сбора данных и средств спутниковой связи, а также за счет использования соответствующих сегментов Глобальной системы электросвязи Всемирной службы погоды ВМО будут связаны с рядом баз данных.
WMO's involvement in the planning for the International Decade for Natural Disaster Reduction has led to several projects' being undertaken especially for the Decade, two of them designed to provide a more comprehensive approach to disasters. Участие ВМО в планировании Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий обусловило разработку нескольких проектов, которые осуществляются специально для Десятилетия, причем два из них были разработаны таким образом, чтобы обеспечить более комплексный подход в рамках деятельности в связи со стихийными бедствиями.
Transfer of hydrological technology through the ongoing WMO technology transfer system, known as the Hydrological Operational Multi-purpose System (HOMS), has continued. Продолжается передача гидрологической технологии в рамках постоянно действующей системы передачи технологии ВМО, известной под названием "Гидрологическая оперативная многоцелевая система" (ГОМС).
In a related initiative, FAO, ICSU, UNEP, UNESCO and WMO are cooperating in the planning phase for a Global Terrestrial Observing System (GTOS) on longer-term changes in natural and agro-ecosystems, including hydrological features. В рамках связанной с этим инициативы ФАО, МСНС, ЮНЕП, ЮНЕСКО и ВМО сотрудничают на этапе планирования создания глобальной системы наблюдения за сушей (ГСНС) по вопросам долгосрочных изменений в природных и сельскохозяйственных экосистемах, включая гидрологические аспекты.
A letter is being prepared to send to the Resident Coordinators offering the advice and services of WMO in the preparation of the CSNs by the country teams. В настоящее время штаб-квартира готовит письмо на имя координаторов-резидентов, в котором ВМО предлагает свои консультативные и иные услуги группам специалистов, занимающихся составлением ДНС для своих стран.
The posts currently financed by WMO would remain available in 1993 and contributions from other specialized agencies and organizations of the United Nations system would be sought through bilateral arrangements. Этот секретариат в 1993 году будет по-прежнему располагать должностями, финансируемыми ВМО, и на двусторонней основе будет изыскивать соответствующий вклад других специализированных учреждений и организаций системы Организации Объединенных Наций.
Land reclamation and water resources UNDP, ECA, ESCWA, FAO, WMO, Мелиорация земель и водопользование ПРООН, ЭКА, ЭСКЗА, ФАО, ВМО, ЮНИДО
WMO is ready to field a mission to assess the existing meteorological and hydrological facilities and to formulate a project for their rehabilitation once the security situation permits. ВМО готова направить миссию для оценки состояния имеющихся средств осуществления метеорологической и гидрологической деятельности и для выработки проекта их восстановления после того, как будет обеспечена необходимая безопасность.
GESAMP is an advisory body consisting of specialized experts nominated by the Sponsoring Agencies, i.e., IMO, FAO, UNESCO, WMO, WHO, IAEA, United Nations and UNEP. ГЕСАМП является консультативным органом, в состав которого входят специализированные эксперты, назначаемые учреждениями-спонсорами: ИМО, ФАО, ЮНЕСКО, ВМО, ВОЗ, МАГАТЭ, ООН и ЮНЕП.
management UNIDO Applied research programmes and UNDP, ECA, ESCWA, FAO, WMO, Программы прикладных исследований и ПРООН, ЭКА, ЭСКЗА, ФАО, ВМО, ИФАД
From 1994 onwards, WMO plans to focus on assessing needs, providing services and expertise, facilitating linkages with regional and international activities and promoting technical cooperation among the transition economies. Начиная с 1994 года ВМО планирует сосредоточить свою деятельность на оценке потребностей, предоставлении услуг и консультаций, содействии установлению связей между региональными и международными мероприятиями и поощрении технического сотрудничества между странами с переходной экономикой.
These countries are of highest priority within WMO's programme of technical cooperation, and receive 75 per cent of assistance under the organization's own Voluntary Cooperation Programme. Этим странам уделяется самое первоочередное внимание в программе технического сотрудничества ВМО, и на их долю приходится 75 процентов от общего объема помощи по Программе добровольного сотрудничества, осуществляемой этой Организацией.
WMO is also working with the Southern African Transport and Communications Commission (SATCC), the SADC body responsible for coordinating the development of meteorological services, to secure an additional contribution of US$ 500,000 for the Harare Centre from the Belgium Government. ВМО также сотрудничает с Южноафриканской комиссией транспорта и связи (ЮАКТС), органом САДК, ответственным за координацию развития метеорологических услуг, в целях обеспечения выделения правительством Бельгии дополнительных финансовых ресурсов в размере 500000 долл. США для деятельности Центра в Хараре.
In 1995, WMO completed the implementation of the FINNIDA/SATCC/WMO Meteorology project, started in 1987, in conjunction with the Finnish Meteorological Institute. В 1995 году ВМО завершила осуществление проекта ФИННИДА/ЮАКТС/ВМО в области метеорологии, начатого в 1987 году в сотрудничестве с Финским институтом метеорологии.
It also agreed that every effort should be made to document all projects in which United Nations bodies assisted national meteorological services of their member States, and to ensure that EUMETSAT and WMO were made aware of such projects. Совещание согласилось также с тем, что необходимо приложить все усилия для документального оформления всех проектов, в связи с которыми органы Организации Объединенных Наций оказывают помощь национальным метеорологическим службам государств-членов, и для доведения до ЕВМЕТСАТ и ВМО информации о таких проектах.