Примеры в контексте "Wmo - Вмо"

Примеры: Wmo - Вмо
External partners: United Nations and other international organizations involved in the World Climate Programme and the Integrating Framework of the International Climate Related Programmes (the Climate Agenda) (FAO, UNESCO and its International Oceanographic Commission, WMO, ICSU). Внешние партнеры: организации системы Организации Объединенных Наций и другие международные организации, участвующие во Всемирной климатической программе и комплексной структуре международных программ, связанных с климатом (Климатическая повестка дня) (ФАО, ЮНЕСКО и ее Международная океанографическая комиссия, ВМО, МСНС).
The study of the Group of Governmental Experts noted that there were many regional and multilateral capacity-building programmes on space science and technology, such as the United Nations Programme on Space Applications and the capacity-building programmes of UNESCO, WMO and ITU. В своем исследовании Группа правительственных экспертов указала на существование многих региональных и многосторонних программ наращивания научно-технического потенциала, такие как Программа Организации Объединенных Наций по применению космической техники и программы наращивания потенциала ЮНЕСКО, ВМО и МСЭ.
The Committee noted with appreciation the participation in its work and in that of its subcommittees of representatives of FAO, UNESCO, ITU, WMO, UNIDO, IAEA, ESA, INTELSAT, INTERSPUTNIK, COSPAR, IAF, ILA and ISPRS. Комитет с удовлетворением отметил участие в его работе и работе его подкомитетов представителей ФАО, ЮНЕСКО, МСЭ, ВМО, ЮНИДО, МАГАТЭ, ЕКА, ИНТЕЛСАТ, ИНТЕРСПУТНИК, КОСПАР, МАФ, АМП и МОФДЗ.
Under the Agricultural Meteorology Programme and the World Climate Programme and Hydrology and Water Resources Programme of WMO, emphasis is placed on the judicious and efficient application of meteorological and climatological data and information in the classification management and sustainable use of land and water resources. В рамках Программы применения метеорологии в сельском хозяйстве и Всемирной программы климатологии и гидрологии, а также Программы водных ресурсов ВМО основное внимание уделяется разумному и эффективному применению метеорологических и климатологических данных и информации при классификации рационального и устойчивого использования земельных и водных ресурсов.
Liaison with UNEP, UNDP, UNESCO, FAO, WMO and the UNEP/WMO Intergovernmental Panel on Climate Change on issues relating to the Convention; and contribution into activities of the Administrative Committee on Coordination on issues relating to the Convention. Взаимодействие с ЮНЕП, ПРООН, ЮНЕСКО, ФАО, ВМО и Межправительственной группой ЮНЕП/ВМО по изменению климата по вопросам, относящимся к Конвенции, и вклад в деятельность Административного комитета по координации в связи с этими вопросами.
Regarding climate change, several assessments have been conducted by scientists and international agencies and non-governmental organizations, and, in 1988, the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) was established by UNEP and WMO. В области климатических изменений учеными и неправительственными организациями, а также неправительственными организациями был проведен ряд оценок, а в 1988 году ЮНЕП и ВМО была создана Межправительственная группа по климатическим изменениям (МГКИ).
Other important scientific assessments being coordinated by the scientific community include assessments for stratospheric O3 (WMO and UNEP), for greenhouse gases (WMO/GAW), and for marine pollution (Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Pollution (GESAMP)). К другим важным мероприятиям по оценкам, координируемым научным сообществом, относятся оценки плотности озона в стратосфере (ВМО и ЮНЕП), "парниковых газов" (ВМО/ГСА) и масштабов загрязнения морской среды (Объединенная группа экспертов по научным аспектам загрязнения морской среды (ГЕСАМП).
The financing of international scientific programmes, in particular those of an intergovernmental nature, such as the World Climate Research Programme (WMO, IOC of UNESCO and ICSU) or the International Hydrological Programme of UNESCO, is again primarily provided by national Governments. Финансирование международных научных программ, особенно тех из них, которые имеют межправительственный характер, например, Всемирной программы исследования климата (ВМО, МОК, ЮНЕСКО и МСНС) или Международной гидрологической программы ЮНЕСКО, также в основном осуществляются правительствами стран.
Models are used routinely by WMO for weather prediction, by FAO to forecast crop yields and to give early warning of potential famines, and by WHO to assess the risks of morbidity and disability from diseases. Модели, как правило, используются ВМО для прогнозирования погоды, ФАО - для прогнозирования урожаев и раннего оповещения о возможности наступления голода и ВОЗ - для оценки опасности распространения заболеваний и их последствий с точки зрения наступления нетрудоспособности.
It would employ the existing WMO World Weather Watch system, where applicable, and would in turn contribute data to it, as well as to the Global Climate Observing System and to the Global Terrestrial Observing System. В ней будет, где это целесообразно, использоваться существующая Всемирная служба погоды ВМО, и в свою очередь ВСНГЦ будет предоставлять данные этой Службе, а также Глобальной системе наблюдения за климатом (ГСНК) и Глобальной системе наблюдения за Землей (ГСНЗ).
This will involve UNDP, UNEP, ECA, ESCWA, FAO, WMO, IFAD, ACSAD, AOAD, ALECSO, and AAAID; В этой работе будут участвовать ПРООН, ЮНЕП, ЭКА, ЭСКЗА, ФАО, ВМО, ИФАД, АКСАД, АОСР, АЛЕКСО и АУИРСХ;
With respect to support and coordination of climate and atmospheric research, ICSU is implementing two major programmes: the World Climate Research Programme (WCRP) jointly with WMO and IOC and the International Geosphere-Biosphere Programme (IGBP). МСНС осуществляет две крупные программы в области поддержки и координации научных исследований по вопросам климата и атмосферы: Всемирную программу исследования климата (ВПИК) - совместно с ВМО и МОК - и Международную программу изучения геосферы-биосферы (МПГБ).
The Global Climate Observing System, supported by ICSU, UNEP, IOC and WMO, has completed the development of the Implementation Plan for the Global Observing System for Climate in support of the United Nations Framework Convention on Climate Change. В рамках Глобальной системы наблюдений за климатом, обеспечиваемой МСНС, ЮНЕП, МОК и ВМО, была завершена разработка Плана действий по использованию Глобальной системы наблюдений за климатом в поддержку осуществления Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
Office supplies - the United Nations Office at Geneva, ITU, WMO, the World Trade Organization, the International Organization for Migration, ITC and ILO канцелярские принадлежности - Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве, МСЭ, ВМО, ВТО, Международная организация по миграции, ЦМТ и МОТ;
The Meeting noted that WMO had made a proposal to host the Global Earth Observation System of Systems secretariat and it was expected that the proposal would be accepted at the third Earth Observation Summit, to be held in Brussels on 16 February 2005. Совещание приняло к сведению предложение ВМО разместить у себя секретариат Глобальной системы систем наблюдения Земли, и ожидается, что на третьем Саммите по наблюдению Земли, который должен пройти в Брюсселе 16 февраля 2005 года, это предложение будет принято.
Observations and research on climate, including the interrelationships of oceans and climate, are carried out in the United Nations system under the World Climate Research Programme (WCRP), co-sponsored by IOC, WMO and ICSU. Наблюдения и исследования по вопросам климата, включая взаимосвязь между Мировым океаном и климатом, осуществляются в рамках системы Организации Объединенных Наций под эгидой Всемирной программы исследования климата (ВПИК), соучредителями которой являются МОК, ВМО и МСНС.
The current membership of the Service includes the Office at Geneva, WHO, ITU, the World Meteorological Organization (WMO), the International Bureau of Education and the World Intellectual Property Organization (WIPO). В настоящее время в состав участников, пользующихся услугами Отдела, входят Отделение в Женеве, ВОЗ, МСЭ, Всемирная метеорологическая организация (ВМО), Международное бюро по вопросам образования и Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС).
(b) CCC, in cooperation with participating laboratories, WMO and other international programmes, will continue the implementation of the quality assurance of EMEP measurements and measurements of HMs and POPs, focusing on the complete quality system. Ь) в сотрудничестве с участвующими лабораториями, ВМО и другими международными программами КХЦ продолжит работу по обеспечению качества измерений в рамках ЕМЕП и измерений уровней ТМ и СОЗ с уделением особого внимания системе полномасштабного обеспечения качества.
(c) CCC, in cooperation with other programmes that have procedures for monitoring data, such as the WMO Global Atmospheric Watch programme, will disseminate methods to interpret chemical measurements, either through the Internet or a workshop; с) в сотрудничестве с другими программами, использующими процедуры учета данных мониторинга, такими, как программа ВМО "Глобальная служба атмосферы", КХЦ будет распространять информацию о методах интерпретации результатов химических измерений в рамках сети "Интернет" или в ходе проведения рабочих совещаний;
The terminals have been used, for example, for monitoring water levels in rivers in Argentina, China, France and India and for ocean monitoring as part of the World Weather Watch of the World Meteorological Organization (WMO). Терминалы используются, в частности, для наблюдения за уровнем воды в реках Аргентины, Индии, Китая и Франции, а также для наблюдения за океанами в рамках Всемирной службы погоды Всемирной метеорологической организации (ВМО).
WMO coordinates the monitoring of weather and climate from ships, from other types of stations such as buoys and adjacent land and polar stations as well as polar orbiting and geostationary meteorological satellites. ВМО координирует наблюдение за погодой и климатом с кораблей, других видов станций, таких, как телеметрические буи, и прибрежных наземных и полярных станций, а также с расположенных на полярной орбите спутников и геостационарных метеорологических спутников.
(c) Application of disaster reduction within the framework of international scientific cooperation and transfer of technology, to be executed under the auspices of and in close organizational association with a specialized agency, such as WMO or UNESCO; с) принятие практических мер по уменьшению опасности стихийных бедствий в рамках международного сотрудничества в научной сфере и передачи технологии, которые будут осуществляться под эгидой одного из специализированных учреждений, например ВМО или ЮНЕСКО, и в тесном организационном взаимодействии с ним;
The implementation of GTOS is closely linked with that of the Global Climate Observing System (GCOS) and the Global Ocean Observing System (GOOS), which are co-sponsored by UNEP, UNESCO, WMO and ICSU. Внедрение ГСНС тесно связано с созданием Глобальной системы наблюдения за климатом (ГСНК) и Глобальной системы наблюдения за океаном (ГСНО), которые организуются на совместной основе ЮНЕП, ЮНЕСКО, ВМО и МСНС.
Its activities include the promotion and improvement of tropical cyclone warning systems and related meteorological services, and efforts to minimize loss of life and damage due to tropical cyclones in the 13 members of WMO in south-eastern Africa which are affected by tropical cyclones. Его мероприятия включают укрепление и улучшение систем предупреждения о тропических циклонах и связанных с ними метеорологических служб и усилия по максимальному сокращению числа человеческих жертв и объема материального ущерба от тропических циклонов в 13 членах ВМО в юго-восточной части Африки, которые страдают от тропических циклонов.
(e) Workshop on strategies for monitoring regional air pollution in relation to the need within EMEP and other international bodies, organized in cooperation with WMO, June 1997, Sweden. ё) Рабочее совещание, организуемое в сотрудничестве с ВМО, по стратегиям мониторинга регионального загрязнения воздуха в связи с потребностями в рамках ЕМЕП и других международных органов, июнь 1997 года, Швеция.