Примеры в контексте "Wmo - Вмо"

Примеры: Wmo - Вмо
WMO continues to assist its members in the development of techniques for assessment and combat of drought and desertification and other extreme events through its agricultural meteorology programme. ВМО продолжает оказывать помощь своим государствам-членам в разработке методов оценки риска засухи и опустынивания и других экстремальных погодных условий и борьбы с ними на основе своей программы сельскохозяйственной метеорологии.
A further theme on global water resources assessment, to be coordinated by WMO, is under consideration by IGOS partners and CEOS members. В настоящее время партнеры по КСГН и члены КЕОС рассматривают еще одну тему по глобальной оценке водных ресурсов, которая будет координироваться ВМО.
ICSU, UNEP, IOC and WMO continue to support the implementation of a global system for observing climate through their sponsorship of GCOS. МСНС, ЮНЕП, МОК и ВМО продолжают ока-зывать поддержку усилиям по созданию глобальной системы наблюдения за климатом, выступая в роли спонсоров ГСНК.
The World Meteorological Organization (WMO) has continued, through its Tropical Cyclone Programme, to assist small island developing States in their efforts to mitigate tropical cyclone disasters. В рамках своей Программы по тропическим циклонам Всемирная метеорологическая организация (ВМО) продолжала оказывать помощь малым островным развивающимся государствам в их усилиях, направленных на смягчение последствий тропических циклонов.
It was demonstrated that the work of WMO and the UNESCO Intergovernmental Oceanographic Commission on the facilitation and development of early warning systems for different natural hazards is essential for humanitarian contingency planning. Он продемонстрировал, что работа ВМО и Межправительственной океанографической комиссии ЮНЕСКО по содействию разработке и созданию систем раннего предупреждения различных природных угроз имеет исключительно важное значение для долговременного планирования гуманитарных действий.
The other appropriate agencies to be involved in such an assessment would include WHO, IMO, FAO, IAEA, UNIDO and WMO. Среди других соответствующих учреждений, привлекаемых к такой оценке, будут фигурировать ВОЗ, ИМО, ФАО, МАГАТЭ, ЮНИДО и ВМО.
The representative of WMO highlighted the establishment of the Joint Technical Commission on Oceanography and Marine Meteorology (JCOMM) as one response to the need for an interdisciplinary approach in ocean matters. Представитель ВМО указал, что учреждение Объединенной технической комиссии по океанографии и морской метеорологии (ОКОММ) является одним из откликов на необходимость междисциплинарного подхода к вопросам океана.
JCOMM sought to pool the expertise and resources of the meteorological and oceanographic communities, both nationally and internationally, through WMO and IOC. ОКОММ стремится мобилизовать через ВМО и МОК коллективный опыт и ресурсы метеорологических и океанографических кругов, как национальных, так и международных.
With regard to priorities in marine science, the representative of WMO suggested that it was important to develop modalities for the close interaction of various marine disciplines. Что касается приоритетов морской науки, то представитель ВМО заявил о важности выработки способов тесного взаимодействия между различными морскими дисциплинами.
Representatives from WMO, JRC, GEO, European Centre for Medium-Range Weather Forecasting, MSC-E, MSC-W and CCC, also attended. На совещании также присутствовали представители ВМО, ОИЦ, ГНЗ, Европейского центра среднесрочного прогнозирования погоды, МСЦ-В, МСЦ-З и КХЦ.
WMO's standard "repayment agreement" includes, among other elements, the following: Стандартное «соглашение о погашении задолженности» ВМО включает, среди прочего, следующие элементы:
The WMO representatives outlined the nature of the feasibility study being prepared on their mission, and the schedule of visits was discussed. Представители ВМО в общих чертах рассказали о подготавливаемом в рамках их миссии технико-экономическом обосновании и обсудили график посещений.
The country is a member of the World Meteorological Organization (WMO) and cooperates in furnishing timely information in connection with hurricanes. Страна является членом Всемирной метеорологической организации (ВМО) и в рамках сотрудничества с ней своевременно предоставляет информацию, касающуюся ураганов.
Cuba is assisting efforts to strengthen cooperation in the sphere of communications and is accordingly a member of the International Telecommunication Union and WMO. Куба, являясь членом Международного союза электросвязи и ВМО, содействует усилиям, направленным на укрепление сотрудничества в области связи.
Every four to six years, UNESCO and WMO convene a joint international conference on hydrology with a view to reviewing the programme of work of both organizations. Один раз в четыре-шесть лет ЮНЕСКО и ВМО созывают совместную международную конференцию по гидрологии для рассмотрения вопросов об осуществлении программ работы обеих организаций.
The implementation of GTOS is closely linked with that of GCOS and GOOS, which are co-sponsored by UNEP, UNESCO, WMO and ICSU. Осуществление ГСНС тесно взаимосвязано с мероприятиями в рамках ГСНК и ГСНО, которые осуществляются на совместной основе ЮНЕП, ЮНЕСКО, ВМО и МСНС.
Negotiations are under way with the Swiss Development Corporation to provide 10 additional satellite receiving stations to other WMO members to actively monitor the meteorological conditions. В настоящее время ведутся переговоры со Швейцарской корпорацией развития о предоставлении дополнительно десяти спутниковых приемных станций другим членам ВМО для осуществления активного мониторинга метеорологических условий.
A rapporteur reports to the Commission and WMO members on issues relating to requirements for, access to and applications of remotely sensed ocean data. Докладчик направляет членам Комиссии и ВМО сообщения по вопросам, касающимся требований, предъявляемых к данным дистанционного зондирования океана, доступа к ним и их применения.
The representative of WMO informed the Meeting that it had presented to the Council the views expressed by the Meeting. Представитель ВМО информировал Совещание о том, что он представил Совету мнения, высказанные на Совещании.
∙ Effective Planning and Management of Irrigated Agriculture: FAO, UNEP and WMO Эффективное планирование и управление орошаемым земледелием: ФАО, ЮНЕП и ВМО
∙ African Water Resources Assessment Strategy: ECA and WMO Стратегия оценки водных ресурсов в Африке: ЭКА и ВМО
∙ Inter-agency Working Agreement on Water Resources Assessment: UNESCO and WMO Межучрежденческое рабочее соглашение об оценке водных ресурсов: ЮНЕСКО и ВМО
∙ World Hydrological Cycle Observing System (WHYCOS): World Bank and WMO Всемирная система наблюдения за гидрологическим циклом (ВСНГЦ): Всемирный банк и ВМО
WMO has taken the lead in efforts to improve the capacity of national and regional water resources assessment services, through programmes like the World Hydrological Cycle Observing System. ВМО играет ведущую роль в деятельности по расширению возможностей национальных и региональных служб по оценке водных ресурсов за счет таких программ, как Всемирная система наблюдения за гидрологическим циклом.
1984-1988 Adviser, Chinese delegation to conferences of ILO, WMO, WHO, WIPO, ITU, Red Cross, etc. 1984-1988 годы советник делегации Китая на конференциях МОТ, ВМО, ВОИС, МСЭ, Красного Креста и т.д.