Примеры в контексте "Wmo - Вмо"

Примеры: Wmo - Вмо
WMO, in cooperation with IOC, continues to make considerable efforts to develop shipboard facilities which will enable ships at sea to receive meteorological and oceanographic data from Inmarsat and will disseminate warnings and forecasts. В сотрудничестве с МОК ВМО продолжает предпринимать значительные усилия по разработке корабельных средств, которые позволят судам в открытом море получать метеорологические и океанографические данные с помощью системы Инмарсат, а также оповещать об опасности и сообщать прогнозы погоды.
A working group of the WMO Commission for Agricultural Meteorology is presently responsible for reviewing and summarizing the development of techniques and methods to obtain and manage ground-based and remotely sensed agrometeorological and agronomic data in the most timely and efficient manner for application to agriculture. В настоящее время рабочая группа Комиссии ВМО по сельскохозяйственной метеорологии отвечает за обзор и обобщение информации о совершенствовании способов и методов сбора и обработки агрометеорологических и агрономических данных наземного и дистанционного зондирования в целях скорейшего и эффективного их использования в области сельского хозяйства.
We also note the readiness of other relevant organisations, such as UNEP and WMO to host the Secretariat as expressed in their respective statements to the INCD. Мы также отмечаем готовность других соответствующих организаций, таких, как ЮНЕП и ВМО, разместить Секретариат, как об этом говорится в их заявлениях в адрес МКВП.
WMO is also involved in programmes aimed at monitoring the climate and at understanding the meteorological and hydrological processes which underlie variations in the climate and incidence of drought. ВМО также задействована в программах по контролю за состоянием климата и изучением метеорологических и гидрологических процессов, лежащих в основе климатических изменений и засухи.
He drew attention to a number of efforts undertaken by UNEP, Habitat, the World Meteorological Organization (WMO), the Inter-american Development Bank (IDB) and the Global Environment Facility (GEF) to assist small island States in implementing the Programme of Action. Оратор обращает внимание на ряд усилий, предпринимаемых ЮНЕП, Хабитат, Всемирной метеорологической организацией (ВМО), Межамериканским банком развития (МБР) и Глобальным экологическим фондом (ГЭФ) для оказания помощи малым островным государствам в осуществлении Программы действий.
The Global Ocean Observing System (GOOS) was initiated by IOC and is now jointly developed in a step-wise and modular approach by efforts of IOC, WMO, UNEP and ICSU. В настоящее время совместными усилиями МОК, ВМО, ЮНЕП и МСНС на основе поэтапного и модульного подхода разрабатывается Глобальная система океанографических наблюдений (ГСОН), инициатива создания которой принадлежала МОК.
The Office for Outer Space Affairs, ITU, WMO and IMO contributed posters as well as audio-visual and printed material to the exhibition entitled "Space technology for human development", organized at United Nations Headquarters in October 2004. Управление по вопросам космического пространства, МСЭ, ВМО и ИМО предоставили свои рекламные плакаты, а также другие аудиовизуальные и печатные материалы для выставки "Космическая техника для развития человека", состоявшейся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в октябре 2004 года.
ITU, UPU, WIPO, WMO МСЭ, ВПС, ВОИС, ВМО
During the reporting period, six work-months of temporary clerical and secretarial support required under this programme were funded under the Supplementary Fund from contributions received from the World Meteorological Organization (WMO). За отчетный период шесть человеко-месяцев временной канцелярской и секретарской помощи, требуемой для обслуживания этой программы, были оплачены из Дополнительного фонда за счет взносов, полученных от Всемирной метеорологической организации (ВМО).
WMO is a partner in the consortium headed by the United Nations Environment Programme to undertake the survey and evaluation of the relevant existing networks, institutions, agencies and bodies. ВМО является одним из участников консорциума, возглавляемого Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде и проводящего обследования и оценки соответствующих существующих сетей, организаций, учреждений и органов.
Participation in global networks and "cooperative projects" under the WMO, including World Climate Programme (WCP) Участие в деятельности глобальных сетей и "совместных проектах" под эгидой ВМО, в том числе во Всемирной климатической программе.
A second activity is currently being prepared by WMO and information on that activity will be reported to the Parties when it is ready. В настоящее время ВМО прорабатывается вопрос о проведении второго семинара, и информация о нем будет представлена Сторонам после того, как она будет готова.
In cooperation with UNESCO and its IOC, and the International Council of Scientific Unions (ICSU), WMO has been the scientific and technical driving force for IDNDR activities on climate-related disasters. ВМО в сотрудничестве с ЮНЕСКО и ее МОК, а также Международным советом научных союзов (МСНС) занималась научно-техническими аспектами деятельности в рамках МДУОСБ, касающимися стихийных бедствий, связанных с климатом.
In parallel with its support for the feasibility study, WMO is acting as the executing agency for an Inter-American Development Bank-funded study on the prediction and amelioration of socio-economic impacts of ENSO in Latin America and the Caribbean. Наряду со своей поддержкой в проведении оценки возможностей создания центра ВМО выступает в качестве учреждения-исполнителя финансируемого Межамериканским банком развития исследования по прогнозированию и смягчению социально-экономических последствий ЮОЭН в Латинской Америке и Карибском бассейне.
This mechanism has been introduced with some success in other United Nations organizations (FAO, ICAO, ILO, IMO, ITU, UNESCO, UPU, WHO, WIPO and WMO). Такой механизм с опре-деленным успехом был внедрен в других орга-низациях системы Организации Объединенных Наций (ВМО, ВОЗ, ВОИС, ВПС, ИКАО, ИМО, МОТ, МСЭ, ФАО и ЮНЕСКО).
According to the work-plan, an expert meeting on modelling of POPs and HMs will be organized with the support of WMO in late 1998 (or possibly early 1999). Согласно плану работы в конце 1998 года (или, возможно, в начале 1999 года) при поддержке ВМО будет организовано совещание экспертов по разработке моделей для СОЗ и ТМ.
With extrabudgetary financial support from WMO, MSC-E will make a preliminary assessment on the atmospheric deposition of mercury and some POPs on the Mediterranean Sea. При финансовой поддержке ВМО, осуществляемой за счет внебюджетных средств, МСЦ-В произведет предварительную оценку уровней атмосферного осаждения ртути и некоторых СОЗ на поверхности Средиземного моря.
c The WMO estimate of office space and facilities is based on its letter dated 23 September 1997. с Сметные расходы ВМО на служебные помещения и оснащение основаны на его письме от 23 сентября 1997 года.
Still other cooperative mechanisms, such as the WMO World Weather Watch programme, support the coordination of global scientific activity for prompt and accurate weather information and other services for public, private and commercial use. Содействие координации всемирной научной деятельности в целях оперативного получения точной метеорологической информации и предоставления других услуг в государственной, частной и коммерческой сферах оказывают и другие механизмы сотрудничества, в частности программа Всемирной службы погоды ВМО.
Possibly the most notable use of such technology is provided by the early detection and warning given by meteorological satellites in the case of typhoons and hurricanes, for example, the Tropical Cyclone Programme of WMO. Возможно, наиболее показательным примером является применение таких технологий в целях раннего обнаружения тайфунов и ураганов и предупреждения о них с помощью метеорологических спутников, например в рамках Программы по тропическим циклонам ВМО.
The WMO World Weather Watch combines both meteorological satellites and telecommunication facilities and includes a tropical cyclone programme and an emergency response activities programme, helping to ensure the provision of satellite data and products for natural disaster warning, mitigation and relief. Всемирная служба погоды ВМО комплексно использует метеорологические спутники и средства связи и осуществляет программы по тропическим циклонам и мерам реагирования в чрезвычайных ситуациях, которые призваны содействовать предоставлению спутниковых данных и продуктов в целях предупреждения о стихийных бедствиях, ослабления и ликвидации их последствий.
WMO also worked with regional mechanisms to formulate strategies on freshwater resources and to provide technical and scientific support and advice, especially in Asia, Latin America, the Caribbean, the northern Mediterranean region and Africa. ВМО также сотрудничает с региональными механизмами в разработке стратегии по ресурсам пресной воды и предоставлению научно-технической помощи, особенно в Азии, Латинской Америке, на Карибах, в регионе Северного Средиземноморья и Африке.
WMO was participating actively in their implementation, alongside other bodies both within and outside the United Nations system. ВМО активно участвует в осуществлении этих документов наряду с другими органами, как входящими, так и не входящими в систему Организации Объединенных Наций.
WMO collaboration also included the implementation of Habitat Agenda in the area of urban water resources management and household water security in Africa, as part of the Secretary-General's Special Initiative on Africa. Сотрудничество со стороны ВМО предусматривало также осуществление Повестки дня Хабитат в области управления городскими водными ресурсами и обеспечения безопасности водоснабжения населения в Африке в качестве составной части Специальной инициативы для Африки, предложенной Генеральным секретарем.
In implementing the Habitat Agenda, WMO programmes will focus on the linkages between, and the impact of, urbanization on, inter alia, climatology, meteorology, operational hydrology and water resources. В рамках осуществления Повестки дня Хабитат программы ВМО будут ориентированы на выявление связей между урбанизацией и, среди прочего, климатологией, метеорологией, оперативной гидрологией и использованием водных ресурсов, а также на определение воздействия урбанизации на эти области.