Примеры в контексте "Wmo - Вмо"

Примеры: Wmo - Вмо
The submission also underscored the contribution of WMO in the promotion of human rights to food and water through the development of flood and drought integrated management systems. В документе также отмечался вклад, внесенный ВМО в дело поощрения прав человека на продовольствие и воду благодаря разработке комплексных систем управления в случаях наводнений и засухи.
With a view to the establishment of an international assessment mechanism for geoengineering research and applications through the United Nations system, WMO and other partners are working on the formulation of a geoengineering position based on current scientific understanding. Чтобы создать международный механизм оценки для геоинженерных исследований и разработок в рамках системы Организации Объединенных Наций, ВМО и другие партнеры работают над выработкой позиции по геоинженерии на основе имеющихся научных знаний.
Ms. P. Geddes (WMO) Participants г-жа П. Геддес (ВМО)
Accordingly, the ninth meeting of the ozone research managers was held from 14 to 16 May 2014 at the headquarters of the World Meteorological Organization (WMO) in Geneva. Соответственно, девятое совещание Руководителей исследований по озону состоялось с 14 по 16 мая 2014 года в штаб-квартире Всемирной метеорологической организации (ВМО) в Женеве.
The Ozone Secretariat and WMO agreed on a memorandum of understanding on the institutional arrangements for making decisions on the allocation of funds in the Trust Fund, which was presented to the Conference of the Parties at its seventh meeting in 2008. Секретариат по озону и ВМО согласовали меморандум о взаимопонимании относительно организационных мероприятий по вынесению решений, касающихся распределения средств Целевого фонда, который был представлен Конференции Сторон на ее седьмом совещании в 2008 году.
2.3 Through consultations between the Ozone Secretariat and WMO, decisions will be made on the eligibility of the ideas or proposals for funding under the Trust Fund. 2.3 Решения об отборе идей или предложений для финансирования по линии Целевого фонда будут приниматься в ходе консультаций между секретариатом по озону и ВМО.
The representative of the WMO then gave a presentation in which he explained how intercomparison and calibration exercises were carried out to ensure the homogeneity of the global network of Dobson spectrophotometers and the quality of the data produced. Затем представитель ВМО сделал заявление, в котором пояснил, как осуществляются калибровка и взаимное сличение приборов для обеспечения однородности глобальной сети спектрометров Добсона и качества получаемых данных.
The SBSTA also invited WMO to provide information, when appropriate, on the progress in the implementation of the GFCS at future sessions in order to inform the work under the Convention. ВОКНТА также предложил ВМО на будущих сессиях, по мере необходимости, представлять информацию о прогрессе в создании ГРОУК с целью информационного обеспечения работы, проводимой согласно Конвенции.
WMO, ECA, UNEP and FAO provide support to the African Monitoring of the Environment for Sustainable Development project of the African Union Commission, which is being implemented from 2007 to 2013. ВМО, ЭКА, ЮНЕП и ФАО оказывают поддержку проекту экологического мониторинга в Африке в целях устойчивого развития, который осуществляется Комиссией Африканского союза с 2007 по 2013 год.
The workshop increased the participants' understanding of the Istanbul Programme of Action and provided them with a better appreciation of the benefits from the implementation of various WMO programmes. Этот практикум позволил участникам получить более глубокое представление о Стамбульской программе действий и выгодах от осуществления различных программ ВМО.
Regarding further work in the field of joint monitoring and assessment of transboundary waters, WMO suggested taking into account the advances being made by the Open Geospatial Consortium in data transfer formats and hydrological feature descriptions. В отношении будущей работы в области совместного мониторинга и оценки трансграничных вод ВМО предложила учитывать результаты, получаемые Открытым геопространственным консорциумом в области форматов передачи данных и описания гидрологических объектов.
During the course of its work, the Task Force established good contacts and working relationships with the IPCC, UNFCCC, UNECE Protocol on PRTRs and WMO. В ходе своей работы Целевая группа установила хорошие контакты и рабочие взаимоотношения с МГЭИК, РКИКООН, Протоколом о РВПЗ ЕЭК ООН и ВМО.
JIU also plays an important role in cases where the oversight framework of an individual organization turns out not to be sufficiently robust; recent reviews of WIPO and WMO have demonstrated the need for such an oversight provider of last resort. ОИГ играет также важную роль в тех случаях, когда система надзора отдельной организации оказывается недостаточно эффективной; последние обзоры в ВОИС и ВМО продемонстрировали потребность в подобном надзорном органе последней инстанции.
In 2005, UNOSAT and WMO signed a memorandum of understanding that enables entities of the United Nations system to benefit from early weather forecasts that UNOSAT couples with satellite imagery. В 2005 году ЮНОСАТ и ВМО подписали меморандум о договоренности, согласно которому учреждения Организации Объединенных Наций могут использовать составляемые ЮНОСАТ ранние прогнозы погоды в сочетании со спутниковыми снимками.
It is standardized by the World Meteorological Organization's Commission for Basic Systems, known under number GRIB FM 92-IX, described in WMO Manual on Codes No.. Он был стандартизирован комиссией по основным системам Всемирной метеорологической организации, известен под номером GRIB FM 92-IX и описан в 306 номере руководства ВМО по кодам.
Bhumibol Dam at Electricity Generating Authority of Thailand WMO Climate Normals: Bhumibol Dam Дамба пумипон на энергетическое ведомство Таиланда Климат нормали ВМО: Дамба Пумипон
In this capacity he spent some years in Antarctica and in Malta and North Africa and became a Member of the WMO Working Group on Climate Fluctuations. Ради этого Лэмб провел несколько лет в Антарктиде, на Мальте и в Северной Африке, а также стал членом Рабочей группы ВМО по климатическим колебаниям.
Notwithstanding the drastic decline in UNDP funding since 1993, the implementation of WMO activities in Africa continued with regard to the improvement of national and regional meteorological and hydrological services and institutions. Несмотря на резкое сокращение финансирования ПРООН с 1993 года, ВМО продолжала свою деятельность в Африке в области укрепления национальных и региональных метеорологических и гидрологических служб и учреждений.
In 1994, WMO has been implementing some 22 national and regional projects funded by UNDP and other donors as well as from the regular budget of the Organization. В 1994 году ВМО осуществляла около 22 национальных и региональных проектов, финансируемых как ПРООН и другими донорами, так и из регулярного бюджета Организации.
WMO is working closely with WTO in the development of environmental indicators and guidelines to support sustainable tourism, with attention being paid to the case of small island developing States. ВМО тесно сотрудничает со Всемирной туристской организацией в области разработки экологических показателей и норм, позволяющих обеспечить устойчивое развитие туризма с учетом специфики малых островных развивающихся государств.
Liaison with UNEP, UNDP, UNESCO, FAO, WMO and the UNEP/WMO Intergovernmental Panel on Climate Change on issues relating to the convention. Поддержание связи с ЮНЕП, ПРООН, ЮНЕСКО, ФАО, ВМО и Межправительственной группой ЮНЕП/ВМО по изменению климата по вопросам, касающимся Конвенции.
WMO has initiated a Tropical Urban Climate Programme. The main objective is to provide for an improved understanding of the impact of climate and its variability and change on the urban area. ВМО организовала программу городов с тропическим климатом, главная цель которой заключается в обеспечении большего понимания воздействия климата и климатических изменений на городские районы.
Standardized communication systems, protocols for the presentation of observed data and processed information and a common terminology, all developed under the auspices of WMO, have been the keys to universal acceptance and usefulness. Всеобщее принятие и использование этих систем позволили обеспечить стандартизированные системы связи, протоколы представления полученных данных и обработанной информации, а также общая терминология, разработанные под эгидой ВМО.
Under the auspices of its Regional Centre for Training and Applications in Agrometeorology and Operational Hydrology (AGRHYMET) programme, WMO has recently established a network of land-based monitoring stations in western Africa. Недавно в рамках программы Регионального учебного центра по агрометеорологии и оперативной гидрологии и их прикладному использованию (АГРГИМЕТ) ВМО создала сеть наземных станций мониторинга в Западной Африке.
WMO has also been participating in a number of activities to promote the use of meteorological and hydrological information to protect forests and desert-land ecosystems and thus contribute to the conservation of biodiversity. ВМО участвует также в ряде мероприятий по содействию использованию метеорологической и гидрологической информации для охраны лесов и экосистем пустынных районов и, таким образом, способствует сохранению биологического разнообразия.