| WMO Code of Ethics sets standards for ethical conduct and personal integrity. | В Кодексе этики ВМО устанавливаются стандарты этичного поведения и личной добросовестности. |
| The Programme is part of the WMO Weather and Disaster Risk Reduction Services Department. | Эта Программа является частью Департамента ВМО по службам погоды и уменьшения опасности бедствий. |
| Concise information from the Severe Weather Information Centre of WMO is made available through these programmes. | С помощью этих программ становится доступной краткая информация от Информационного центра ВМО по суровым погодным явлениям. |
| The website for the North-Western Pacific Tropical Cyclone Ensemble Forecast Project of WMO was created by Japan in May 2010. | Веб-сайт проекта ВМО по комплексным прогнозам тропических циклонов в северо-западной части Тихого океана был создан в Японии в мае 2010 года. |
| The WMO Flood Forecasting Initiative has made progress in flash flood guidance systems in the region. | В рамках Инициативы по прогнозированию наводнений ВМО удалось добиться прогресса в области навигационных систем ливневых паводков в регионе. |
| It invited WMO to provide information on the outcome of the conference to inform the work under the Convention. | Он предложил ВМО представить информацию об итогах конференции, с тем чтобы она могла использоваться в работе по Конвенции. |
| The secretariat plans, coordinates and oversees all activities of the Panel and is supported substantively by UNEP and WMO. | Секретариат планирует, координирует и контролирует всю деятельность Группы, получая основную поддержку со стороны ЮНЕП и ВМО. |
| WMO also hosts the Panel's Secretariat. | ВМО также предоставляет помещения для секретариата Группы. |
| WMO and UNEP each provide one staff member for the Panel secretariat. | ВМО и ЮНЕП выделяют для секретариата Группы по одному из своих сотрудников. |
| The Notes column refers to requirements for variables to be measured as part of the EU and WMO monitoring obligations. | В колонке "Замечания" указываются требования в отношении переменных, подлежащих измерению в рамках обязательств ЕС и ВМО в области мониторинга. |
| It was sent to all parties to the Vienna Convention and WMO official contact points and posted on the Secretariat's website. | Он был направлен всем Сторонам Венской конвенции и официальным контактным пунктам ВМО, а также размещен на веб-сайте секретариата. |
| Financial support was provided by the Vienna Convention Trust Fund through the Ozone Secretariat and WMO and by the Government of the Czech Republic. | Финансовую поддержку предоставили Целевой фонд Венской конвенции - через секретариат по озону и ВМО - и правительство Чешской Республики. |
| Six national projects have been submitted to the Ozone Secretariat and WMO for consideration for funding under the Trust Fund. | На рассмотрение секретариата по озону и ВМО было представлено шесть национальных проектов с целью их финансирования в рамках Целевого фонда. |
| WMO emergency arrangements were activated on 11 March following a request from IAEA for emergency support. | 11 марта, после получения от МАГАТЭ просьбы о чрезвычайной поддержке, ВМО ввела в действие чрезвычайные процедуры. |
| GOOS is led by IOC and co-sponsored by WMO, UNEP and ICSU. | Руководство ГСНО осуществляется МОК совместно с ВМО, ЮНЕП и МСНС. |
| In 1979 and 1990 WMO organized the first and second World Climate Conferences. | В 1979 и 1990 годах ВМО организовывала первую и вторую Всемирные климатологические конференции. |
| To address both GCOS and other programme requirements, WMO has developed a new "Vision for the Global Observing System in 2025". | Для удовлетворения потребностей ГСНК и других программ ВМО разработала новую "Концепцию глобальной системы наблюдений до 2025 года". |
| In addition to the physical infrastructure of GOS, WMO works along the entire continuum from observations to users. | Помимо физической инфраструктуры ГСН ВМО ведет работу по всему диапазону деятельности, начиная с наблюдений и кончая пользователями. |
| As a specialized agency dealing with weather, climate and water, WMO coordinated several programmes addressing global concerns. | Будучи специализированным учреждением, занимающимся вопросами погоды, климата и воды, ВМО координирует осуществление ряда программ, направленных на решение глобальных проблем. |
| The Institute received all available technical documentation produced in the WMO secretariat for distribution to all member countries. | Институт в полном объеме получает всю имеющуюся у секретариата ВМО техническую документацию, которую секретариат подготавливает для распространения среди всех стран-членов. |
| Currently only two organizations declared that they applied the above-mentioned JIU formula (UNFPA and WMO). | На данном этапе только две организации заявили, что они применяют вышеупомянутую формулу ОИГ (ЮНФПА и ВМО). |
| The members are NEPAD, the regional economic communities, ECA, IOM, UN-Habitat, UNFPA and WMO. | Его членами являются НЕПАД, региональные экономические сообщества, ЭКА, МОМ, ООН-Хабитат, ЮНФПА и ВМО. |
| The Centre and WMO are working together to improve data quality, effective data collection and dissemination and regional cooperation. | Центр и ВМО предпринимают совместные усилия по повышению качества данных, обеспечению эффективного сбора и распространения данных и совершенствованию регионального сотрудничества. |
| It invited WMO to report, under the research dialogue, on progress made in the development of the GFCS. | Он просил ВМО сообщить в рамках диалога по исследованиям о прогрессе, достигнутом в области разработки ГРОУК. |
| WMO and WHO spent SwF 228,000 and $195,000 respectively on ERM consultancy. | ВМО и ВОЗ израсходовали, соответственно, 228000 шв.фр. и 195000 долл. на консультации по ОУР. |