These include the World Health Organization (WHO), WMO and UNESCO and its International Oceanographic Commission. | К ним относятся Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), ВМО, ЮНЕСКО и ее Международная океанографическая комиссия. |
In universities work on climatology and climate modelling is being conducted in cooperation with the World Meteorological Organization (WMO). | В университетах проводится работа по климатологии и моделированию климата в сотрудничестве со Всемирной метеорологической организацией (ВМО). |
It is also working with WMO on a plan to establish a network linking the Nairobi and Harare drought monitoring centres with the African Centre of Meteorological Applications for Development (ACMAD) in Niamey. | Она также сотрудничает с ВМО в разработке плана создания сети, связывающей центры по наблюдению за засухой в Найроби и Хараре с Африканским центром по исследованию метеорологических данных в целях развития (АКМАД) в Ниамее. |
The World Meteorological Organization (WMO) provides targeted support for gender mainstreaming in 187 member organizations dealing globally with meteorology and hydrology, including through technical conferences on the participation of women in meteorology and hydrology. | Всемирная метеорологическая организация (ВМО) оказывает адресную поддержку в деле внедрения гендерного подхода в 187 организациях-членах, которые занимаются вопросами метеорологии и гидрологии во всем мире, в том числе путем проведения технических конференций по вопросам участия женщин в работе метеорологических и гидрологических организаций. |
WMO emphasized the need for developing global climate observational networks and systems and research for detecting, monitoring and predicting climate change, and for verifying the effectiveness of measures taken under the United Nations Framework Convention on Climate Change to limit emissions of greenhouse gases. | ВМО подчеркивает необходимость создания глобальных сетей и систем для наблюдения за климатом и проведения научных исследований в целях выявления, отслеживания и прогнозирования изменения климата и оценки эффективности принимаемых в соответствии с Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата мер по ограничению выбросов парниковых газов. |
The World Meteorological Organization (WMO) established a subregional office for West Africa in Lagos in early 1997. | В начале 1997 года Всемирная метеорологическая организация (ВМО) учредила в Лагосе субрегиональное отделение для Западной Африки. |
The World Meteorological Organization (WMO) is an intergovernmental organization with a membership of 185 States and Territories. | Всемирная метеорологическая организация (ВМО) - это межправительственная организация, членами которой являются 185 государств и территорий. |
The World Meteorological Organization (WMO) and OAU signed an official Cooperation Agreement approved by their respective governing bodies in 1976. | Всемирная метеорологическая организация (ВМО) и ОАЕ подписали официальное "Соглашение о сотрудничестве", которое было утверждено их соответствующими руководящими органами в 1976 году. |
As a lead agency on the priority issue of water, the World Meteorological Organization (WMO) is about to propose a detailed implementation and budgetary plan on freshwater for the Steering Committee of the Special Initiative on Africa. | В качестве ведущего учреждения в приоритетной области водных ресурсов Всемирная метеорологическая организация (ВМО) в ближайшее время предложит подробный бюджетный план осуществления мероприятий в отношении ресурсов пресной воды Руководящему комитету по Специальной инициативе по Африке. |
The current membership of the Service includes the Office at Geneva, WHO, ITU, the World Meteorological Organization (WMO), the International Bureau of Education and the World Intellectual Property Organization (WIPO). | В настоящее время в состав участников, пользующихся услугами Отдела, входят Отделение в Женеве, ВОЗ, МСЭ, Всемирная метеорологическая организация (ВМО), Международное бюро по вопросам образования и Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС). |
Agencies such as FAO, WHO, ITU, WMO, ICAO and IAEA address science and technology from a particular sectoral focus. | Такие учреждения, как ФАО, ВОЗ, МСЭ, ВМО, ИКАО и МАГАТЭ, рассматривают вопросы науки и техники со специальной точки зрения. |
6 GESAMP is composed of experts from IMO, FAO, UNESCO-IOC, the World Health Organization (WHO), WMO, IAEA, the United Nations and UNEP. | 6 В состав ГЕСАМП входят эксперты из ИМО, ФАО, ЮНЕСКО/МОК, Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), ВМО, МАГАТЭ, Организации Объединенных Наций и ЮНЕП. |
The Chair of JIU met with the executive heads of ILO, ITC, ITU, UNCTAD, UNDP, UNEP, UNESCO, UNIDO, UNOPS, WHO, WIPO and WMO. | Председатель ОИГ встречался с административными руководителями МОТ, ЦМТ, МСЭ, ЮНКТАД, ПРООН, ЮНЕП, ЮНЕСКО, ЮНИДО, ЮНОПС, ВОЗ, ВОИС и ВМО. |
The following 20 organizations provided responses: FAO, IAEA, ICAO, ILO, IMO, ITC, ITU, United Nations, UNHCR, UNDP, UNESCO, UNFPA, UNICEF, UNIDO, UNRWA, WTO, WIPO, WFP, WHO and WMO. | Ответы представили следующие 20 организаций: БАПОР, ВМО, ВОЗ, ВОИС, ВПП, ВТО, ИКАО, ИМО, МАГАТЭ, МОТ, МСЭ, ООН, ПРООН, УВКБ, ФАО, ЦМТ, ЮНЕСКО, ЮНИДО, ЮНИСЕФ и ЮНФПА. |
FAO, UNESCO, WHO, World Bank, WMO, IAEA, UNDP, UNEP | ФАО, ЮНЕСКО, ВОЗ, Всемирный банк, ВМО, МАГАТЭ, ПРООН, ЮНЕП |