The representative of WMO informed the Executive Body about relevant WMO activities and some recent publications. |
Представитель ВМО информировал Исполнительный орган о соответствующей деятельности ВМО и некоторых недавних публикациях. |
In conclusion, WMO emphasized the importance of international cooperation based on non-selectivity, impartiality and objectivity in implementing WMO core programmes and activities. |
В заключение ВМО подчеркнула важность международного сотрудничества, основанного на принципах неизбирательности, беспристрастности и объективности, для осуществления основных программ и деятельности ВМО. |
In June 2001, the WMO Executive Council, requested its Working Group on Antarctic Meteorology to strengthen cooperation on Antarctic matters with other WMO programmes. |
В июне 2001 года Исполнительный совет ВМО обратился к своей Рабочей группе по антарктической метеорологии с просьбой укрепить сотрудничество с другими программами ВМО в связи с вопросами, касающимися Антарктики. |
GAW was established by the WMO Executive Council in June 1989 to strengthen and better co-ordinate WMO environmental data-gathering activities that began in the 1950s. |
Программа Г-НА была учреждена Исполнительным советом ВМО в июне 1989 года в целях укрепления и улучшения координации деятельности ВМО по сбору экологических данных, которая началась в 50-х годах. |
The WMO secretariat explicitly stated its view that the proposed follow-up system is "found reasonable and being followed by WMO as appropriate". |
Секретариат ВМО четко указал, что предложенная система контроля «сочтена разумной и применяется ВМО по мере необходимости»11. |
The representative of WMO informed the Commission that WMO had always cooperated and furnished information requested from it. |
Представитель ВМО информировал Комиссию о том, что ВМО всегда сотрудничала с Комиссией и представляла запрашиваемую у нее информацию. |
Meteorological data, analyses, predictions, related information and their timely exchange among WMO members are the focus of WMO operational systems. |
Центральными элементами оперативных систем ВМО являются метеорологические данные, аналитические выкладки, прогнозы, сопутствующая информация и своевременный обмен всеми этими данными между членами ВМО. |
Members, as key stakeholders of WMO, need high quality, relevant and timely information about the financial situation of WMO. |
Страны-члены в качестве основных партнеров ВМО нуждаются в соответствующей и своевременной информации высокого качества в отношении финансовой ситуации ВМО. |
Web forums, web news, and corporate documents management for WMO secretariat and WMO members. |
Вебфорумы, вебновости и общеорганизационная система управления документацией для секретариата ВМО и членов ВМО. |
It will contribute to the evolution towards a WMO Integrated Global Observing System, as agreed by the fifteenth WMO Congress. |
Тем самым будет внесен вклад в разработку комплексной системы глобальных наблюдений ВМО, как это было решено на пятнадцатом Конгрессе ВМО. |
Ms. Liisa Jalkanen (WMO) announced that Ms. Oksana Tarasova from WMO would replace her as co-Chair of the Task Force on behalf of WMO. |
Г-жа Лииса Ялканен (ВМО) объявила, что г-жа Оксана Тарасова (ВМО) заменит ее в качестве сопредседателя Целевой группы со стороны ВМО. |
In 1990 the WMO Executive Council endorsed a WMO Plan of Action for the IDNDR, which was formally adopted by the WMO Congress one year later. |
В 1990 году Исполнительный совет ВМО утвердил План действий ВМО в интересах МДУОСБ, который был формально принят конгрессом ВМО год спустя. |
Discussions between ORIGIN members and the WMO gender team have led to preliminary steps being taken towards the development of a gender policy for WMO. |
Обсуждение с участием членов этой сети и группы ВМО по гендерной проблематике позволило предпринять предварительные меры по разработке гендерной политики для ВМО. |
WMO is continuing to assist the Committee in achieving its goals through the implementation of its development programme, which is also of interest to WMO. |
ВМО продолжает оказывать содействие Комитету в интересах достижения его целей путем осуществления собственной программы развития, представляющей интерес и для ВМО. |
For these, the available resources from UNDP the WMO regular budget and the WMO Voluntary Cooperation Programme were utilized. |
В этих целях использовались имеющиеся в наличии ресурсы ПРООН, ресурсы по регулярному бюджету ВМО и по Программе добровольного сотрудничества ВМО. |
WMO is the UN specialized agency responsible for meteorology, operational hydrology and related disciplines; climate variability drought and desertification are very much linked to these WMO areas of responsibility. |
ВМО является специализированным учреждением Организации Объединенных Наций, занимающимся вопросами метеорологии, оперативной гидрологии и смежными проблемами; изменчивость климата, засуха и опустынивание весьма тесно связаны с этими областями деятельности ВМО. |
WMO has continued to implement the strategy and action plan on water resources policy and assessment developed by WMO and ECA. |
ВМО продолжала осуществлять стратегию и план действий в области политики и оценки водных ресурсов, разработанных ВМО и ЭКА. |
The representatives of WMO briefed the Meeting on the Fourteenth WMO Congress, held in Geneva, in May 2003. |
Представитель ВМО ознакомил Совещание с итогами работы четырнадцатого Конгресса ВМО, проходившего в Женеве в мае 2003 года. |
The WMO Permanent Representative, usually the head of the meteorological service, would need to make a formal request to the WMO Secretary-General. |
Постоянный представитель ВМО (как правило, глава метеорологической службы) должен направить официальный запрос на имя Генерального секретаря ВМО. |
Ms. L. Jalkanen (WMO) pointed out the activities of WMO relevant to the Convention. |
Г-жа Л. Ялканен (ВМО) обратила внимание на деятельность ВМО, представляющую интерес для Конвенции. |
Special consideration is given to requests for WMO fellowships for training at one of the 23 WMO Regional Meteorological Training Centres (RMTCs). |
Особое внимание уделяется заявкам на стипендии ВМО для прохождения подготовки в одном из 23 региональных метеорологических учебных центров (РМУЦ) ВМО. |
WMO also assist trainers of WMO regional training centres and training units of national meteorological and hydrological services in order to update their scientific base in satellite meteorology. |
ВМО оказывает также поддержку инструкторам, работающим в региональных учебных центрах ВМО и в учебных подразделениях национальных метеорологических и гидрологических служб, в целях расширения их научной подготовки в области спутниковой метеорологии. |
WMO plans to continue to collaborate with the United Nations, other organizations and WMO members in the co-sponsorship of training events during the biennium 1998-1999. |
ВМО в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов планирует продолжать сотрудничество с Организацией Объединенных Наций, другими организациями и членами ВМО для проведения на совместной основе мероприятий по подготовке кадров. |
In response to this momentous expansion and in recognition of the increased responsibilities of WMO, at its 54th session, the Executive Council of WMO agreed to establish a WMO Space Programme as a matter of priority. |
В ответ на такое значительное расширение и в знак признания возросшей ответственности ВМО Исполнительный совет ВМО на своей 54-й сессии решил в первоочередном порядке учредить Космическую программу ВМО. |
The small secretariat of IPCC (two professionals and three support staff) is hosted by WMO, jointly supported by WMO and UNEP, and managed by WMO. |
Небольшой секретариат МГЭИК (два сотрудника категории специалистов и три вспомогательных сотрудника) размещается в ВМО, спонсируется ВМО и ЮНЕП и управляется ВМО. |