Примеры в контексте "Wmo - Вмо"

Примеры: Wmo - Вмо
This project aims, inter alia, to make oceanographic data available in real time and delayed mode through interoperability arrangements between the WMO Information System and the Ocean Data Portal of the Exchange. Данный проект призван, в частности, обеспечить доступ к океанографическим данным в реальном и околореальном времени на основании договоренностей об интероперабельности с Информационной системой ВМО и Порталом океанических данных МООД.
The World Meteorological Organization (WMO) provides targeted support for gender mainstreaming in 187 member organizations dealing globally with meteorology and hydrology, including through technical conferences on the participation of women in meteorology and hydrology. Всемирная метеорологическая организация (ВМО) оказывает адресную поддержку в деле внедрения гендерного подхода в 187 организациях-членах, которые занимаются вопросами метеорологии и гидрологии во всем мире, в том числе путем проведения технических конференций по вопросам участия женщин в работе метеорологических и гидрологических организаций.
To request UNEP and WMO to direct funds received to priorities among those listed within the recommendations of the Ozone Research Managers Просить ЮНЕП и ВМО направлять полученные средства на выполнение приоритетных задач из числа тех, которые указаны в рекомендациях Руководителей исследований по озону
The calibration was completed at the Indonesian National Institute of Aeronautics and Space facilities in Bandung by an expert from International Ozone Services Inc. with support from the Vienna Convention Trust Fund through WMO. Калибровка этого прибора была завершена на базе Индонезийского национального института аэронавтики и космического пространства в Бандунге экспертом из компании "Интернэшнл озон сервисес, инк." при поддержке со стороны Целевого фонда Венской конвенции, оказанной по линии ВМО.
In response, Azerbaijan sent a project proposal to the Ozone Secretariat in August 2008, which is being considered by WMO and the Ozone Secretariat. В ответ на это Азербайджан направил секретариату по озону в августе 2008 года проектное предложение, которое в настоящее время рассматривается ВМО и секретариатом по озону.
The in-kind contribution of WMO towards this activity is estimated to be an additional $5,000; По имеющимся оценкам взносы натурой, выделяемые ВМО на цели реализации этого мероприятия, позволят дополнительно обеспечить 5 тыс. долл. США;
He began by explaining the complementary but distinct purposes of Ozone Research Managers' reports and scientific assessments prepared by the World Meteorological Organization (WMO) and UNEP. В начале своего выступления он пояснил дополняющие, но отличные цели докладов Руководителей исследований по озону и научных оценок, подготовленных Всемирной метеорологической организацией (ВМО) и ЮНЕП.
WMO will continue to provide satellite-based information on volcanic ash, tropical cyclones and other severe weather hazards, in particular in the tropics, which is critical for enhancing the safety, regularity and efficiency of aviation operations. ВМО будет по-прежнему предоставлять получаемую со спутников информацию о выбросах вулканического пепла, тропических циклонах и о других представляющих опасность, особенно в тропиках, погодных факторах, что имеет крайне важное значение для безопасности, регулярности и эффективности функционирования авиации.
At a meeting held at the headquarters of WMO in Geneva in December 2004, participants had strongly felt that technical work on the laboratory should not be embarked upon until space agencies had committed themselves to collaborating on its development. На совещании, состоявшемся в декабре 2004 года в штаб - квартире ВМО в Женеве, участники сделали акцент на том, что техническая работа в лаборатории должна начаться только после того, как космическая агентства обязуются вносить свой вклад в ее развитие.
Participants in the twenty-fifth session of the Inter-Agency Meeting were informed of how to access the Virtual Laboratory and its associated online Virtual Laboratory resource library through the WMO Space Programme website. Участники двадцать пятой сессии Межучрежденческого совещания были проинформированы о том, как получить доступ к виртуальной лаборатории и связанной с ней библиотеке сетевых ресурсов через веб - сайт космической программы ВМО.
The SBSTA invited WMO to provide, at the thirty-seventh session of the SBSTA, information on the outcome of the Extraordinary Session of the WMO Congress in October 2012 with respect to GFCS implementation. ВОКНТА призвал ВМО представить на тридцать седьмой сессии ВОКНТА информацию об итогах внеочередной сессии Конгресса ВМО в октябре 2012 года по вопросу о создании ГРОУК.
An agreement which provides for cooperation between the Preparatory Commission and the WMO, particularly in the exchange of meteorological data, was approved by the Commission in November 2000 and by the Executive Council of the WMO in June 2001. Соглашение о сотрудничестве между Подготовительной комиссией и ВМО, в частности в области обмена метеорологическими данными, было утверждено Комиссией в ноябре 2000 года, а Исполнительным советом ВМО в июне 2001 года.
b) "WMO and the World Weather Watch's space-based component of the Global Observing System", by a representative of WMO; Ь) представитель ВМО - по теме "ВМО и космический компонент Всемирной службы погоды в Глобальной системе наблюдений"
This low collection performance of WMO, and the big disparity between its collection ratio and the average for the United Nations system, indicates that WMO has experienced significant problems in the collection of assessed contributions. Эти низкие показатели по сбору взносов ВМО и большое различие между соотношением по сбору взносов ВМО и средними показателями для системы Организации Объединенных Наций указывают на то, что ВМО испытывает серьезные проблемы в сборе начисленных взносов.
In this regard, WMO Resolution 40, which urges members to strengthen their commitment to the free and unrestricted exchange of meteorological and related data and products, was noted. В этой связи была упомянута Резолюция 40 ВМО, в которой членам организации настоятельно рекомендуется неукоснительно соблюдать обязательство в отношении бесплатного и неограниченного обмена метеорологической и смежной информацией и продуктами.
The Task Force's ninth annual meeting was held from 20 to 22 March 2013 in Geneva, Switzerland, at World Meteorological Organization (WMO) headquarters, in conjunction with the Global Atmospheric Watch (GAW) Programme 2013 Conference. Девятое ежегодное совещание Целевой группы состоялось в Женеве, Швейцария, в штаб-квартире Всемирной метеорологической организации (ВМО), 20-22 марта 2013 года и было приурочено к Конференции Глобальной службы атмосферы ВМО 2013 года.
In response, a confidential management letter was addressed to the Secretary-General on the adequacy of internal controls at WMO, which included a set of recommendations that was to be regarded as a first step towards a more detailed review of its administration and management. В ответ на эту просьбу в адрес Генерального секретаря было направлено конфиденциальное письмо об адекватности механизмов внутреннего контроля в ВМО, в котором содержался ряд рекомендаций и которое следовало рассматривать в качестве первого шага на пути к проведению более подробного обзора административной и управленческой деятельности в ВМО.
In keeping with its lead role on science and technology in the Inter-Agency Task Force on El Niño, WMO has been designated as the Working Group leader by the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction. Учитывая, что ВМО играет ведущую роль в научно-технической деятельности, проводимой в рамках Межучрежденческой целевой группы по Эль-Ниньо, Межучрежденческая целевая группа по уменьшению опасности бедствий сделала ВМО руководителем Рабочей группы.
As regards the United Nations General Assembly request to consider the necessary changes in staff regulations, he informed the Commission that in WMO, only its Congress had the authority to amend regulations and the Congress session was held once in four years. Что касается просьбы Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций о рассмотрении вопроса о внесении необходимых изменений в положение о персонале, то представитель ВМО информировал Комиссию о том, что только Конгресс ВМО имеет полномочия вносить изменения в эти положения, а сессии Конгресса проводятся один раз в четыре года.
WMO aims to exploit the benefits of globalization while limiting the harm, in order to advance the ability of people to fully enjoy their human rights, including the rights to life, food, water and energy. ВМО стремится использовать преимущества глобализации, уменьшая наносимый ею вред, чтобы люди имели больше возможностей осуществлять в полном объеме свои права человека, включая права на жизнь, питание, воду и энергоресурсы.
States should seek to participate, to the maximum extent possible, in the outer space-related activities of intergovernmental entities of the United Nations system, such as the Conference on Disarmament, ITU, WMO, the Commission on Sustainable Development and any of their successor bodies. Государства должны стремиться к тому, чтобы принимать самое широкое участие в деятельности межправительственных органов системы Организации Объединенных Наций, связанной с космосом, в частности в деятельности Конференции по разоружению, МСЭ, ВМО, Комиссии по устойчивому развитию и любых создаваемых ими органов.
In that regard, the Committee noted that satellite data were also crucial in the development of international assessments, such as climate assessment by the Intergovernmental Panel on Climate Change and ozone assessment by the World Meteorological Organization (WMO). В этой связи Комитет отметил, что спутниковые данные имеют также важное значение для подготовки таких международных оценок, как оценка состояния климата, проводимая Межправительственной группой по климатическим изменениям, и оценка озонового слоя, проводимая Всемирной метеорологической организацией (ВМО).
Establishment of a Committee on Conflict of Interest. The Committee comprises all elected members of the Executive Committee and two additional members with appropriate legal expertise from UNEP and WMO, appointed by those organizations. Создан Комитет по конфликтам интересов, в который входят все избранные члены Исполнительного комитета и еще по одному представителю с соответствующей юридической квалификацией от ЮНЕП и ВМО; их назначают сами эти организации.
SBSTA 39 invited the World Meteorological Organization (WMO) to provide, at SBSTA 41, information on the outcome of the second session of the Intergovernmental Board on Climate Services, to be held in November 2014. ВОКНТА 39 призвала Всемирную метеорологическую организацию (ВМО) представить на ВОКНТА 41 информацию об итогах второй сессии Межправительственного совета по климатическому обслуживанию, которая состоится в ноябре 2014 года.
WMO and the Global Water Partnership (GWP) have developed the Integrated Drought Management Programme, which supports stakeholders at all levels by providing policy and management guidance, and by sharing scientific information, knowledge and best practices for integrated drought management. ВМО и организация "Глобальное водное партнерство" (ГВП) разработали Комплексную программу по организации борьбы с засухой, оказывающую заинтересованным лицам содействие на всех уровнях посредством предоставления руководящих указаний по вопросам политики и управления и распространения научной информации, знаний и передовой практики по борьбе с засухой.