In Funds established by WMO Congress and Executive Council: Publications Fund, Staff Compensation Plan Reserve, Technical Cooperation Fund, and Trust Fund Administrative Costs Pool Account. |
в фондах, учреждаемых Конгрессом ВМО и Исполнительным Советом: Фонд публикаций, Резервный фонд плана компенсаций персоналу, Фонд технического сотрудничества, Общий фонд административных расходов по целевым фондам. |
1 p.m. Mr. Michel Jarraud, Secretary-General of the World Meteorological Organization (WMO) (on the importance of meteorological services for least developed countries) |
13 ч. 00 м. Г-н Мишель Жарро, Генеральный секретарь Всемирной метеорологической организации (ВМО) (расскажет о важном значении метеорологических служб для наименее развитых стран) |
The Montreal Protocol has, since its inception, had the benefit of a robust scientific assessment and analysis process which has been carried out with the support of the World Meteorological Organization (WMO) through the Protocol's Scientific Assessment Panel and Environmental Effects Assessment Panel. |
С момента разработки Монреальский протокол пользовался преимуществами процесса достоверной научной оценки и анализа, который осуществлялся при поддержке со стороны Всемирной метеорологической организации (ВМО) через Группу по научной оценке и Группу по оценке экологических последствий, созданные в рамках Протокола. |
The objective of this comprehensive review is to provide guidance for the improvement of governance, oversight, results-based management, organizational structure, human resources management, information management and budget processes within WMO. |
Цель этого всеобъемлющего обзора заключается в разработке руководящих указаний по совершенствованию системы руководства, надзора, управления, ориентированного на результаты, организационной структуры, управления людскими ресурсами, управления информацией и бюджетных процедур в ВМО. |
FAO, IAEA, UNIDO, UNOPS, UNU, UPU, WMO |
ФАО, МАГАТЭ, ЮНИДО, ЮНОПС, УООН, ВПС, ВМО |
WMO, IOC of UNESCO and the International Council of Scientific Unions are jointly supporting the World Climate Research Programme, which includes the Global Energy and Water Cycle Experiment as one of its core programmes (information on the World Climate Research Programme can be found at). |
ВМО, МОК при ЮНЕСКО и Международный совет научных союзов оказывают совместную поддержку Всемирной программе исследования климата, которая предусматривает проведение в качестве одной из своих ключевых подпрограмм, глобального эксперимента по изучению энергетического и водного цикла (сведения о Всемирной программе исследования климата можно найти на веб-сайте). |
the Finnish Meteorological Institute is active in the World Meteorological Organisation (WMO) and in adaptation activities of other bodies such as the International Union for Conservation of Nature (IUCN). |
активное участие Финского метеорологического института в деятельности Всемирной метеорологической организации (ВМО) и в мероприятиях по адаптации, организуемых другими органами, такими как Международный союз охраны природы (МСОП). |
The Global Climate Observing System, which is co-sponsored by UNEP, the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO, WMO and the International Council for Science, has defined detailed requirements for satellite observations for climate, as a supplement to the Global Climate Observing System Implementation Plan. |
Глобальная система наблюдений за климатом, спонсорами которой являются ЮНЕП, Межправительственная океанографическая комиссия ЮНЕСКО, ВМО и Международный совет по науке, определила подробные требования в отношении спутниковых наблюдений за климатом, дополняющие План осуществления Глобальной системы наблюдений за климатом. |
In June 2008, the WMO Executive Council acknowledged that space weather had an increasing impact on meteorological infrastructure such as meteorological satellites and noted the role of meteorological satellites to monitor the space environment. |
В июне 2008 года Исполнительный совет ВМО признал, что космическая погода оказывает все большее влияние на инфраструктуру метеорологических наблюдений, включая метеорологические спутники, и отметил роль метеорологических спутников в наблюдении за космической средой. |
Ms. L. Jalkanen (WMO) reported on the work of the Global Atmosphere Watch (GAW), underlining the importance of collaboration within the Convention's Task Force on Modelling and Mapping and the Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollutants. |
Г-жа Л. Ялканен (ВМО) представила информацию о деятельности Глобальной службы атмосферы (ГСА), подчеркнув важность взаимодействия в рамках Целевой группы по разработке моделей и составлению карт и Целевой группы по переносу загрязнителей воздуха в масштабах полушария Конвенции. |
b Expenditures by FAO, IAEA, ICAO, ILO, IMO, ITU, UNESCO, UNIDO, UPU, WIPO, WHO, WMO, World Tourism Organization. |
Ь Расходы ФАО, МАГАТЭ, ИКАО, МОТ, ИМО, МСЭ, ЮНЕСКО, ЮНИДО, ВПС, ВОИС, ВОЗ, ВМО и Всемирной туристской организации. |
It also includes UNSMIS Geneva data comprising the staff and retirees of UNOG, all funds and programmes in Geneva, WMO, UNV, UNFCCC, UNCCD, and UNSSC. ILO FAO |
Сюда включены также женевские данные ЮНСМИС по действующим и вышедшим в отставку сотрудникам ЮНОГ, всех фондов и программ в Женеве, ВМО, ДООН, РКИКООН, КБОООН и КПСООН. |
All voluntary contributions were fully earmarked in ICAO, IMO, the International Telecommunication Union (ITU), the World Intellectual Property Organization (WIPO) and UNWTO and largely so in the Universal Postal Union (UPU) and the World Meteorological Organization (WMO). |
Все добровольные взносы носили полностью целевой характер в ИКАО, ИМО, Международном союзе электросвязи (МСЭ), Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) и ЮНВТО и преимущественно целевой характер во Всемирном почтовом союзе (ВПС) и Всемирной метеорологической организации (ВМО). |
The number of P-4 posts across the system is higher than the number of P-3 posts, and in UNFPA, ILO, the United Nations Office for Project Services (UNOPS), IMO, WMO and UNIDO there are more P-5 posts than P-4 posts. |
Число должностей С-4 во всей системе больше числа должностей С-3, а в ЮНФПА, МОТ, Управлении Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС), ИМО, ВМО и ЮНИДО число должностей С-5 превышает число должностей С4. |
By either line manager, human resource department or Medical Services: (15/35) - DPKO/DFS, ESCWA, IAEA, UNDP, UNECA, UNFPA, UNHQ, UNICEF, UNOG, UNON, UNOPS, UNOV/UNODC, WBG, WIPO, WMO |
Либо руководитель среднего звена, департамент по вопросам людских ресурсов либо медицинские службы: (15/35) - ДОПМ/ДПП, ЭСКЗА, МАГАТЭ, ПРООН, ЭКАООН, ЮНФПА, ЦУООН, ЮНИСЕФ, ЮНОГ, ЮНОН, ЮНОПС, ЮНОВ/ЮНОДК, ГВБ, ВОИС, ВМО. |
UNOPS, FAO, ITU, UNIDO, WMO, UNRWA, UPU, ICAO, UNU, IAEA |
ЮНОПС, ФАО, МСЭ, ЮНИДО, ВМО, БАПОР, ВПС, ИКАО, УООН, МАГАТЭ |
NOD a Based on data submitted by FAO, IFAD, ILO, IMO, PAHO, the Secretariat of the United Nations, UN-Women, UNAIDS, UNDP, UNESCO, UNFPA, UNHCR, UNICEF, UNIDO, UNOPS, UNU, WHO and WMO. |
а На основе данных, представленных ФАО, МФСР, МОТ, ИМО, ПАОЗ, Секретариатом Организации Объединенных Наций, Структурой «ООН-женщины», ЮНЭЙДС, ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНФПА, УВКБ, ЮНИСЕФ, ЮНИДО, ЮНОПС, УООН, ВОЗ и ВМО. |
a Nineteen entities provided data on flexible working arrangements: FAO, IAEA, ICAO, ICSC, IFAD, ILO, IMO, International Court of Justice, ITC, ITC-ILO, ITU, UNFCCC, UNHCR, UNICEF, UNITAR, UNOPS, WFP and WMO. |
а Данные о гибком рабочем графике представили 19 структур: ФАО, МАГАТЭ, ИКАО, КМГС, МФСР, МОТ, ИМО, Международный суд, ЦМТ, МУЦ-МОТ, МСЭ, РКООНИК, УВКБ, ЮНИСЕФ, ЮНИТАР, ЮНОПС, ВПП и ВМО. |
(c) MSC-E will report on the recommendations of the Workshop on Modelling of Atmospheric Transport and Deposition of POPs and HMs (Geneva, November 1999) organized in cooperation with WMO, UNEP and EUROTRAC at the twenty-fourth session of the Steering Body; |
с) МСЦ-В представит доклад о рекомендациях Рабочего совещания по моделированию атмосферного переноса и осаждения СОЗ и ТМ (Женева, ноябрь 1999 года), которое было организовано в сотрудничестве с ВМО, ЮНЕП и ЕВРОТРАК в ходе двадцать четвертой сессии Руководящего органа; |
To acknowledge the important role played by the Scientific Assessment Panel in coordinating the report of the World Meteorological Organization (WMO) and the substantial contributions by the national agencies to the preparation of the report; |
признать важную роль, которую Группа по научной оценке сыграла в координации работы над докладом Всемирной метеорологической организации (ВМО), а также значительный вклад национальных учреждений в подготовку этого доклада; |
(a) Noted with appreciation the information provided by IOC/UNESCO, GEF/STAP, WMO and UNEP on the progress of programmes carried out by their respective organizations and other organizations involved in the climate agenda; |
а) с удовлетворением принял к сведению информацию, представленную МОК/ЮНЕСКО, ГЭФ/КГНТВ, ВМО и ЮНЕП о ходе работы по программам, осуществляемым этими организациями, а также другими организациями, занимающимися вопросами изменения климата; |
This should be considered in the context of the fact that WMO draws its staff from its 179 members and that, at present, it employs 70 nationalities, many of them from countries far away from France; |
В этой связи необходимо учитывать тот факт, что персонал ВМО набирается из 179 ее государств-членов и что в настоящее время в ней работают сотрудники, являющиеся гражданами 70 стран, многие из которых расположены далеко от Франции; |
1975-1982 Served as First Secretary and then Counsellor in the Permanent Mission of China to the United Nations Office at Geneva, covering human rights, refugees, disarmament and legal affairs of the United Nations as well as specialized agencies like WHO, WMO, etc. |
1975-1982 годы - первый секретарь, затем советник Постоянного представительства Китая при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, отвечал за вопросы прав человека, беженцев, разоружения и права, а также за работу специализированных учреждений (ВОЗ, ВМО и т.д.) |
DESA, ESCAP, ESCWA, FAO, IAEA, World Bank, UNICEF, UNDP, UNESCO, UNEP, UNU, WHO, WMO |
ДЭСВ, ЭСКАТО, ЭСКЗА, ФАО, МАГАТЭ, Всемирный банк, ЮНИСЕФ, ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНЕП, УООН, ВОЗ, ВМО |
UN-HABITAT IMO, ECA, UNEP, UNESCO, UNFPA, UN-HABITAT, AND WMO |
ИМО, ЭКА, ЮНЕП, ЮНЕСКО, ЮНФПА, ХАБИТАТ ООН И ВМО |