Примеры в контексте "Wmo - Вмо"

Примеры: Wmo - Вмо
In cooperation with the Intergovernmenetal Oceanographic Commission (IOC), WMO continues to improve the dissemination of meteorological and oceanographic data and information to ships at sea. ВМО в сотрудничестве с Межправительственной океанографической комиссией (МОК) продолжает совершенствовать процесс передачи метеорологических и океанографических данных и информации судам, находящимся в море.
WMO also collaborates with ICAO in developing and implementing the World Area Forecast System, which supplies information on aeronautical meteorological forecasts in support of commercial aviation. ВМО сотрудничает также с ИКАО в создании и реализации Всемирной системы зональных прогнозов, которая предоставляет информацию по авиационным метеопрогнозам для коммерческой авиации.
Mr. Don Nanjira (World Meteorological Organization (WMO)) said that he followed the work of the Second Committee with great interest. Г-н ДОН НАНДЖИРА [Всемирная метеорологическая организация (ВМО)] говорит, что он с большим интересом следит за работой Второго комитета.
Furthermore, the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), which was established by WMO and UNEP, could very well provide the necessary integrated assessments. А учрежденная ВМО и ЮНЕП Межправительственная группа по климатическим изменениям (МГКИ) вполне могла бы обеспечивать необходимые комплексные оценки.
The activities of the World Meteorological Organization (WMO) centre around regional and global arrangements for the provision of products for environmental emergency response in the event of future nuclear incidents. Всемирная метеорологическая организация (ВМО) занимается в основном региональными и глобальными механизмами предоставления материалов, обеспечивающих принятие чрезвычайных природоохранных мер в случае возникновения ядерных инцидентов в будущем.
The project was formulated with the assistance of WMO, with the main objective of upgrading the tropical cyclone forecasting capabilities of IOC member countries. Проект был разработан при содействии ВМО, его главная цель заключалась в укреплении потенциала стран - членов КИО в области прогнозирования тропических циклонов.
WMO continues to cooperate closely with UNEP, IOC and ICSU in the development of GOOS and to provide support for GOOS planning and implementation. ВМО продолжает тесно сотрудничать с ЮНЕП, МОК и МСНС в вопросах развития ГСНО и оказывать поддержку планированию и осуществлению ГСНО.
The documents were introduced by representatives of the WMO, who also provided an oral report on the status of the Global Climate Observing System. Эти документы были внесены на рассмотрение представителями ВМО, которые также сделали устное сообщение о статусе Глобальной системы наблюдения за климатом.
Without WMO's coordinated greenhouse gas measurement programme, the potential problem of climate change due to the changing atmospheric composition would not have been recognized. Без координируемой ВМО программы измерения концентрации парниковых газов потенциальная проблема изменения климата в результате изменения состава атмосферы не получила бы должного признания.
In 1993, FAO, ICSU, UNESCO, UNEP and WMO signed a memorandum of understanding to sponsor the global terrestrial observing system. В 1993 году ФАО, МСНС, ЮНЕСКО, ЮНЕП и ВМО подписали меморандум о взаимопонимании, касающийся создания Глобальной системы наблюдения за сушей.
Several joint initiatives are carried out in cooperation with UNESCO, WMO, the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO, UNEP and FAO. Ряд совместных инициатив осуществляется в сотрудничестве с ЮНЕСКО, ВМО, Межправительственной океанографической комиссией ЮНЕСКО, ЮНЕП и ФАО.
WMO has recently been developing project proposals related to the Mediterranean region: В последнее время ВМО занималась разработкой предложений по проектам, связанным со Средиземноморским регионом:
WMO is also providing technical, scientific and financial support to the Tropical Cyclone Committee for the South-west Indian Ocean, which is working to improve cyclone warning systems and related meteorological services. ВМО также оказывает научно-техническую и финансовую поддержку Комитету по тропическим циклонам для юго-западной части Индийского океана, который работает над усовершенствованием систем предупреждения о надвигающихся циклонах и смежных метеорологических служб.
The World Meteorological Organization (WMO) has continued to provide assistance in the planning, management and improvement of the national meteorological and hydrological services of all member countries. Всемирная метеорологическая организация (ВМО) продолжала оказывать помощь в планировании деятельности национальных метеорологических и гидрологических служб всех стран-членов, управлении ими и их совершенствовании.
Since 2004, WMO has embarked on major reform efforts and made considerable progress, including in the areas of treasury management and financial analysis functions. Начиная с 2004 г. ВМО предпринимает значительные усилия по реформированию и добилась значительного прогресса, включая области управления денежными средствами и функции финансового анализа.
169 Recognizing the problem of potential global climate change, the WMO and UNEP established the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) in 1988. 169 Признавая проблему потенциальных глобальных климатических изменений, ВМО и ЮНЕП учредили в 1988 году Межправительственную группу по изменению климата.
WMO, the World Health Organization and UNEP have played very active roles in assisting affected countries with the issue of forest fires in South-east Asia. ВМО, Всемирная организация здравоохранения и ЮНЕП сыграли очень активную роль в оказании пострадавшим странам помощи в решении вопросов, связанных с лесными пожарами в Юго-Восточной Азии.
In that regard, the delegation noted that the experience of WMO with forecasting technologies and the infrastructure that that organization provided should be recognized accordingly. В этой связи эта делегация отметила необходимость надлежащего признания практического опыта ВМО по технологиям прогнозирования и инфраструктуры, предоставляемой этой организацией.
The third meeting of the Task Force would to be hosted by the World Meteorological Organization (WMO) in Geneva, on 20-22 March 2002. Третье совещание Целевой группы будет проведено в помещениях Всемирной метеорологической организации (ВМО) в Женеве 20-22 марта 2002 года.
Finally, the Steering Body was informed that WMO had started issuing decadal bulletins on the state of the ozone layer over Antarctica during August-December 2001. Руководящий орган был также информирован о том, что ВМО приступила к публикации десятидневных бюллетеней о состоянии озонового слоя над Антарктикой в августе-декабре 2001 года.
He noted in particular that WMO, with Austria, were joint chairs of the newly created Task Force on Measurements and Modelling. Он, в частности, отметил, что ВМО и Австрия совместно возглавляют деятельность только что созданной Целевой группы по измерениям и моделированию.
It would accelerate the exchange of scientific and technical information and improve understanding between EUROTRAC and EMEP. EMEP and WMO representatives saw a large potential for collaboration in the fine particulate programme. Это позволит активизировать обмен научно-технической информацией и улучшить взаимопонимание между ЕВРОТРАК и ЕМЕП. 26 Представители ЕМЕП и ВМО отметили значительный потенциал для сотрудничества в рамках программы изучения тонкодисперсных частиц.
(b) "Report of the Chairman of the Inter-Agency Meeting", by the representative of WMO. Ь) доклад представителя ВМО о докладе Председателя Межучрежденческого совещания.
Purpose and current level of WCF in WMO А. Цель и действующий уровень ФОС в ВМО
WMO reported that concerted efforts are being made by national meteorological and hydrological services and leading international climate modelling groups to develop RCMs for use in impact studies in developing countries. ВМО сообщила о скоординированных усилиях национальных метеорологических и гидрологических служб и ведущих международных групп по составлению моделей, направленных на разработку РКМ для использования в исследованиях климатических воздействий в развивающихся странах.