| WMO has established two drought-monitoring centres in Africa, one in Nairobi and the other in Harare. | ВМО создала в Африке два центра по слежению за засухой - один в Найроби, а другой - в Хараре. |
| WMO programmes such as World Weather Watch and World Climate Programme are approved by member countries in the World Meteorological Congress. | Программы ВМО, такие, как Всемирная служба погоды и Всемирная климатологическая программа, утверждаются государствами-членами на Всемирном метеорологическом конгрессе. |
| Agencies such as FAO, WHO, ITU, WMO, ICAO and IAEA address science and technology from a particular sectoral focus. | Такие учреждения, как ФАО, ВОЗ, МСЭ, ВМО, ИКАО и МАГАТЭ, рассматривают вопросы науки и техники со специальной точки зрения. |
| The position of WMO on the policies of apartheid of the Government of South Africa was laid down by its seventh Congress, in 1975. | Позиция ВМО в отношении политики апартеида, проводимой правительством Южной Африки, изложена на ее седьмом Конгрессе в 1975 году. |
| Organization and holding of seminars UNDP, FAO, WMO, WIPO, UNIDO | Организация и проведение семинаров, ПРООН, ФАО, ВМО, ВОИС, ЮНИДО |
| Support and funding for the aridity UNDP, WMO, UNIDO | Поддержка и финансирование программы ПРООН, ВМО, ЮНИДО |
| The Meeting discussed two information papers submitted by WMO, which contained information about improvements in Antarctic telecommunications using satellite technology and the deficiencies in the existing observational networks. | На Совещании были обсуждены два информационно-справочных документа, представленных ВМО, которые содержали данные об улучшении системы связи в Антарктике за счет применения спутниковой технологии и недостатках действующей сети наблюдения. |
| They have been charged with identifying special actions to be taken by WMO and by national meteorological services in the area of systematic ocean monitoring and data exchange. | На них возложена задача определить специальные мероприятия, которые необходимо будет провести ВМО и национальным метеорологическим службам в области систематического мониторинга океана и обмена данными. |
| WMO is concerned with the rehabilitation of the Afghanistan Meteorological Authority, especially the provision of spare parts, consumables for equipment and the training of national meteorologists and hydrologists. | ВМО занимается восстановлением управления метеорологии Афганистана, в частности поставляя запасные части и расходные материалы для оборудования, а также и обеспечивая подготовку национальных метеорологов и гидрологов. |
| To reinforce the regional specialized meteorological centres of the WMO in order to improve forecasting and warnings of tropical cyclones. | укрепить региональные специализированные метеорологические центры ВМО, чтобы повысить качество прогнозов и предупреждений о тропических циклонах; |
| WMO By letter to ICSC Chairman or Implemented by Secretary-General, | ВМО Направляется письмо Председателю или Выполняются Генеральным секрета- |
| In collaboration with the World Bank, WMO has drawn up plans to set up in Africa an advanced hydrological and environmental monitoring system using Meteosat. | В сотрудничестве со Всемирным банком ВМО подготовила планы создания в Африке передовых систем гидрологического и экологического мониторинга с использованием системы "Метеосат". |
| Some international organizations such as the Office for Outer Space Affairs, WMO and UNEP have affiliate status. | Некоторые международные организации, такие, как Управление по вопросам космического пространства, ВМО и ЮНЕП, имеют статус ассоциированного учреждения |
| The operational network of satellites within the World Weather Watch Department of WMO provides near continuous observations of the Earth's atmosphere, lithosphere and hydrosphere. | Действующая система спутников в рамках программы Всемирной службы погоды ВМО обеспечивает почти непрерывное наблюдение за атмосферой, литосферой и гидросферой Земли. |
| As dryland degradation is also influenced by climatic factors, particularly by recurrent droughts, WMO inputs to UNEP's assessment work were essential. | Поскольку деградация засушливых земель также обусловливается климатическими факторами, и в частности повторяющейся засухой, вклад ВМО в работу ЮНЕП в области оценки является существенным. |
| Furthermore, WMO has been co-operating with the Interim Secretariat in many other ways, including financial and secretarial services in order to ensure its efficient functioning. | Более того, ВМО сотрудничала с Временным секретариатом на многих других направлениях, включая финансовые и секретариатские услуги, с тем чтобы обеспечить его эффективное функционирование. |
| WMO is in the process of constructing a New Headquarters Building in Geneva, expected to be ready at the end of 1998. | ВМО строит новое здание своей штаб-квартиры в Женеве, которое, как ожидается, должно быть готово в конце 1998 года. |
| Financed by WMO until August 1996 Grand total | Финансирование обеспечивалось ВМО до августа 1996 года |
| The cooperation of UNEP and WMO has been successful in the preparation of a series of scientific assessments, providing scientific advice to the parties to the Vienna Convention. | ЮНЕП и ВМО плодотворно сотрудничали в подготовке серии научных экспертиз, вынося свои научные рекомендации участникам Венской конвенции. |
| 7/ The following organizations are sponsors of GESAMP: United Nations, UNEP, FAO, UNESCO/IOC, WHO, WMO, IMO and IAEA. | 7/ Деятельность ГЕСАМП поддерживают следующие организации: Организация Объединенных Наций, ЮНЕП, ФАО, ЮНЕСКО/МОК, ВОЗ, ВМО, ИМО и МАГАТЭ. |
| The representatives of the World Meteorological Organization (WMO) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) provided information and distributed notes on their activities in relation to the Convention. | Представители Всемирной метеорологической организации (ВМО) и Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) представили информацию и распространили документы о своей деятельности, имеющей отношение к Конвенции. |
| The World Meteorological Organization (WMO) has been promoting and encouraging the education and training of African scientists in meteorology and other environmental sciences including hydrology. | Всемирная метеорологическая организация (ВМО) развивает и поощряет обучение и подготовку африканских ученых в области метеорологии и других естествоведческих наук, включая гидрологию. |
| ICSU, UNEP, IOC and WMO continue to cooperate closely in the development, planning and implementation of the Global Ocean Observing System. | МСНС, ЮНЕП, МОК и ВМО продолжают тесно сотрудничать в области разработки, планирования и реализации Глобальной системы наблюдения за океаном. |
| The Global Atmosphere Watch of WMO coordinates two long-standing measurement programmes: the Global Ozone Observing System and the Background Air Pollution Monitoring Network. | Глобальная система атмосферных наблюдений ВМО координирует две долговременных программы измерений: Глобальную систему наблюдений за озоном и Сеть станций мониторинга фонового загрязнения воздуха. |
| SCAR is to prepare a study on the scope of such a report with support from CCAMLR, COMNAP and WMO. | СКАР при поддержке со стороны ККАМЛР, КОМНАП и ВМО должен подготовить исследование сферы охвата такого доклада. |