He is smoking an oversized silver pipe called a kiseru and exclaims The spring view is worth a thousand gold pieces, or so they say, but 'tis too little, too little. |
Он курит крупногабаритную серебряную трубу под названием кисеру и восклицает: «весенний вид стоит тысячи золотых, или так говорят, но слишком мало, слишком мало. |
"Z Towers" will have a spacious restaurant with a roof terrace offering a great view of Old Riga by night, sunsets over the port and sunrises above the towers of Riga. |
В Z Towers будет большой ресторан с терассой, с которой откроется вид на ночную Старую Ригу, заход солнца над портом или восход из-за башен Риги. |
This view of the articulation of the pteroid has since been supported by specimens of Changchengopterus pani and Darwinopterus linglongtaensis, both of which show the pteroid in articulation with the proximal syncarpal. |
С тех пор этот вид сочленения птероида был подтверждён образцами Changchengopterus pani и Darwinopterus linglongtaensis, где оба вида показывают птероид в сочленении с проксимальным синкарпом. |
Villa Maria has two bars, one in the outside garden under the lime tree's shadows and a splendid view of the coast below, the other in the inside hall greets the guests with a personalized and continuous service. |
Один из которых расположен в саду, в тени деревьев, откуда открывается изумительный вид на побережье. Второй находится в самом отеле, где гостей всегда ждет дружелюбное и внимательное обслуживание. |
At Pristan which offers magnificent view to the Old Town, especially by night, there is Mala plaža, the most famous beach on the whole Montenegrin coast. It is located between the peninsula Ratislav and the ancient remnants of the castle. |
На Пристани, откуда особенно ночью открывается очаровательный вид на Старый город, между полуостровом Ратислав и древними крепостными стенами находится Малый пляж, самый известный городской пляж во всем черногорском приморье. |
KTM+KTP-2 trains meet at the same Trest Stop. This is the northward view, with the Trest building (the mining headquarters) in the background. |
Встреча поездов КТМ+КТП-2 на той же остановке "Трест", вид на север, на фоне здания Треста (Шахтоуправления). |
Little Big Adventure 2 has two viewing modes - for indoor scenes it uses a 3D isometric perspective (the game field is rotated 45 degrees) like its predecessor, but for outdoor scenes a 3D perspective view is used. |
Little Big Adventure 2 имеет два режима камеры - для сцен вне помещений используется свободный перспективный вид, а для сцен в помещениях изометрическая перспектива (игровое поле поворачивается на 45 градусов). |
The main observatory is located at an altitude of 150 meters (on the 30th floor); there is a good view of modern Ashgabat from the main observatory, as well as beautifully landscaped open spaces and the foothills of Kopetdag. |
Главная обсерватория расположена на высоте в 150 метров (30 этаж), здесь туристам открывается хороший вид на современный Ашхабад, а также прекрасно просматриваются живописные просторы предгорий Копетдага. |
Our company is able help you with designing the buildings, engineering (flowcharts and top view of machinery), complete documentation, transportation of machinery, installation and start-up at factory. |
Наша компания готова помочь Вам с проектированием сооружений, инженирингом (блок-схемы и вид сверху оборудования), полной документацией, транспортировкой оборудования, установкой и запуском завода. |
Can I consider as guaranteed my special request as high/low floor, sea view? |
Гарантируете ли специальные требования как высокий/ нижний этаж, вид на море? |
This is the view looking down the Hudson River, with Manhattan on the left, and New Jersey out on the right, looking out toward the Atlantic Ocean. |
Это вид на реку Гудзон, слева Манхеттэн, а справа Нью Джерси, с видом на Атлантический океан. |
Apart from the four corner towers, there is another central larger tower above this floor, which also has a staircase which leads to the top floor that has the viewing platform from where a panoramic view of Vientiane could be seen. |
Помимо угловых башен, на этом уровне присутствует и центральная башня, большего размера, с лестницей, ведущей на самый верх, откуда открывается панорамный вид на Вьентьян. |
Frank Beresford's works include three two kings and a queen, and in the collection in his home county there is a portrait of George Herbert Strutt owned by Belper Town Council and a view of Dovedale in Derby Art Gallery. |
Среди его работ - изображения двух королей и королевы, а в его родном графстве есть портрет Джорджа Герберта Стратта, которым владеет мэрия Белпера, и вид Давдейла в Музее и художественной галерее Дерби. |
The Hotel Stein combines a sophisticated, modern design with a key location directly at the Salzach River and the old town of Salzburg, and offers a terrace with the best view over the city. |
Изысканный современный отель Stein расположен прямо на реке Зальцах в районе старого города в Зальцбурге. В отеле имеется терраса, с которой открывается наилучший вид на город. |
Have you never been disappointed with that property which offered the best views over the sea when looking to the front but no view to the back? |
Вы возможно уже были разочарованы, когда квартира или вилла имела замечательный вид с фасада, но никакого вида позади здания. |
And the third is the experience from the mountain, which is really dominated by the view shed of the spring valley there behind Danny, and if you look off to the right, out there, 15 miles across to the Schell Creek range. |
А третья - это ощущения с горы, главным из которых является обзор долины, открывающийся за Денни, а также там, направо, вид на горный массив Шелл Крик в 25-ти километрах в отдалении. |
All rooms in the Paolina building of the hotel offer a priceless view of the sea, as do the Superior Rooms in the main building. |
Все номера корпуса Паолина отеля имеют бесценный вид на море так же, как и номера Суперьор главного корпуса. |
And, the cherry on top... the stunning view of the A440! |
И в довершение ко всему... Роскошный вид на трассу А440! |
Looking at the boys training or a view out over the water? |
Предпочитаешь вид из окна или смотреть, как парни разминаются? |
This is the view looking down the Hudson River, with Manhattan on the left, and New Jersey out on the right, looking out toward the Atlantic Ocean. |
Это вид на реку Гудзон, слева Манхеттэн, а справа Нью Джерси, с видом на Атлантический океан. |
The view of planet Earth from space helps us to understand more fully that there are no boundaries drawn on the planet and indeed we are one people existing together on one planet. |
Вид нашей планеты из космоса помогает нам понять, что на ней не прочерчены никакие границы, и все мы существуем на этой планете как один народ. |
There's a great view from the rooftop of to go see? |
С крыши того здания открывается великолепный вид. Хочешь пойти посмотреть? |
Piazza San Marco (0.5 km) - Visit stunning Saint Mark's Basilica and the Doge's Palace, then climb up the clock tower for a wonderful view over Venice. |
Марка (500 м) - Обязательно осмотрите базилику Св. Марка и Дворец дожей и не пожалейте сил, чтобы подняться на часовую башню - оттуда открывается незабываемый вид на город. |
Until recently, this was the view from my apartment, ontothis place where our client actually bought the neighborsite. |
Это был вид из моей квартиры до недавнего времени. До того, как один наш клиент купил соседний участок |
Then click g again in top view and move it to the right. Now click r and rotate it to the left. |
Затем в окне «Вид сверху» нажмите клавишу «g» и перетащите источник вправо, после этого нажмите клавишу «r» и поверните его влево. |