The villa is located in the north golf area in El Gouna, which is closed to the downtown in El Gouna, it has also a nice lake view, and one of its view is the Sheraton hotel. |
Вилла расположена в северном заливе Эль Гуны, это близко к даунтаун Эль Гуны, имеет прекрасный вид на озеро, а один из видов из виллы на Sheraton отель. далее... |
I think that ramp may have been a bit of a mistake, because the view from here and the view over that way of trees suggests I am actually on top of the wall. Still, could be worse. |
Я думаю, что уклон дороги, возможно, был выбран неправильно, потому что вид отсюда и на те деревья предполагает, что я фактически сверху стены. |
The view was really great and the accessibility to the sights around Athens was excellent. |
Брали Executive Double Room.Номер небольшой, но с балкона открывается вид на акрополь и даже виден кусочек моря. Вечером очень красиво! |
At the Carpe Diem Onyria Claros Resort&Spa Hotel, our deluxe rooms have a comfort much higher than your our 31m² rooms, 80 with a sea view and 90 with land view, there exists one bedroom and one two-bed living room. |
Мы подготовили для вас сюиты отеля Сагрё Diem Onyria Claros Resort&Spa Hotel, из которых шесть имеют вид на море, а шесть частичный вид на море, что позволит вам получить несравненное и бесконечное удовольствие и счастье от комфорта, элитного проживания, от самой жизни. |
But the most bright emotions students flelt after climbing 1000 steps to reach the top of the dam and discover amazing view on the Almaty city on one side of the dam and view on majestic mountains of Zailysisky Alatau on the other side. |
Наибольшее впечатление на студентов произвел красивейший вид, открывающийся с плотины Медео, где с одной стороны можно увидеть город Алматы, а с другой стороны красуются высокие горные вершины и ледники Заилийского Алатау. |
This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check Use Colors. |
Этот вид похож на вид недели в KOrganizer. Неделя печатается в альбомной ориентации. Вы можете включить использование различных цветов для событий в опции Использовать цвета. |
And as you come to a new valley, as you come to a new landscape, you have a certain view. |
Когда подходишь к новой долине, открывается новый пейзаж, новый вид. |
From the solarium and the large dining room, with its big windows, as well as from the balconies of many of the rooms, guests can enjoy a magnificent view of the whole bay, from the Island of Bergeggi to Capo Noli. |
Из солярия, из просторной столовой с большими окнами и с балконов многих номеров открывается прекрасный вид на весь залив - от острова Берджеджи до мыса Ноли. |
Restaurant has a nice glass veranda and summer terrace with a view on the hotel courtyard and beauteous fountain. There, on summer terrace, people can enjoy the calm and leisured life of Bergs Bazaar. |
Стеклянная веранда ресторана расширилась и к ней добавилась приятная летняя терасса от которой открывается чудесный вид на внутренний двор гостиницы и прекрасный фонтан. |
In this neo-gothic building, you will find a restaurant and look out tower with a view of Krusne hory (Orr Mountains), Slavkovsky les (Slavkovsky Forest) and Doupovske vrchy (Doupov's hills). |
В неоготическом здании находится ресторан и обзорная башня, откуда открывается вид на Крушные Горы, Славковский лес и Доуповские холмы. |
This large marble exedra will block the unsightly view of the suburbs and a large marble area will provide a worthy frame. |
Это большая мраморная экседра закроет неприглядный вид пригородов и большая мраморная поверхность обеспечит достойный кадр. |
It's definitely terrifying to stand at the foot of a high bridge, but it's also pretty exhilarating, because it's beautiful up there, and you're looking out on a beautiful view. |
Это очень страшно стоять у основания высокого моста, но это также очень приятно и волнительно: там наверху красиво и перед тобой открывается прекрасный вид. |
An exhilarating flight, all around the Mont Blanc to discover legendary glaciers (Mer de Glace, Bossons) and have an unforgettable view of Europe's most beautiful summits (Mont Blanc, Grandes Jorasses, Aiguille Verte, Drus, ...). |
Потрясающий полет вокруг массива Монблан, обзор легендарных ледников (Мер-де-Глас, Боссон), незабываемый вид на самые прекрасные вершины Европы (Монблан, Гранд-Жорасс, Зеленый Пик, Дрюс и др.). |
True gourmets can enjoy both show cooking and a large selection of local and international delicacies, as well as a beautiful view of the sea and Dubrovnik Bridge, in the hotel restaurant. |
Истинные гурманы по достоинству оценят открытую кухню, прекрасный выбор блюд местной и интернациональной кухни, а также прекрасный вид на море и мост Дубровника в ресторане отеля. |
His hotel room, he said, Had too nice a view. |
слазал что вид из окна гостиницы слишком красив. |
Why don't I give you the seat with the view? |
Присаживайтесь сюда, здесь отличный вид. |
They'll have a view of the street below as it fills with people affected by the virus, |
Оттуда хороший вид на улицу, где появятся заразившиеся люди, |
Dimensions and centre of gravitiy locations of femur, knee joint and tibia (Side view) |
схема и размеры бедра, голени и колена (вид сверху) |
To display the to-do list view, press the To-do List View toolbar button, or choose the View To-do List menu item. |
Для перехода в режим просмотра списка задач, нажмите кнопку Задачи на панели управления, или выберите в меню Вид Задачи. |
You can add additional views to the main window. The View menu contains entries for each type of view. New views will be created floating, which you can dock wherever you like. |
Вы можете добавлять новые панели в главное окно. Меню Вид содержит пункты для каждого вида. Новые панели будут располагаться в произвольном месте, пока вы их не встроите туда, куда вам нужно. |
View - Switch Design View On/Off |
Вид - Включение и выключение режима конструктора |
Yes, but it's not much of a view. Hyah! |
Но не скажу, что вид сей величав. |
The WYSIWYG editors that do support XSLT, such as Syntext Serna, will therefore apply changes directly to the original XML, while updating the view by running the XSLT for every change. |
Визуальные редакторы с поддержкой XSLT вносят изменения непосредственно в исходный код XML и обновляют отображаемый вид документа, запуская XSLT для каждого изменения. |
He was taken to the central tower of the prison, from where he had a view of land on which new vegetables and flowers had been planted, the pagoda of the prison, the infirmary and the cells. |
Он был доставлен в центральную башню тюрьмы, откуда открывался вид на засеянный овощами и цветами земельный участок, тюремную пагоду, лазарет и камеры. |
See, that's where I work view of Paris... the Eiffel tower |
Вот здесь я и работаю Отсюда открывается чудесный вид на Париж: |