Примеры в контексте "View - Вид"

Примеры: View - Вид
Captain 1549, We can get a view on runway 148 Капитан 1549, Мы можем получить вид на взлетно-посадочной полосы 148
DAVID: Isn't it a lovely view, my love? ДЭВИД: Ну разве не замечательный вид, любовь моя?
The only view I'm interested in seeing is the Avatar in chains. Сейчас я имею вид только на поимку Аватара.
If you'll excuse me, I believe I'll have a better view from over there. Если извините меня, то мне кажется, что вид от туда будет намного лучше.
You have one of our supreme room which means you have a view У вас одна из наших лучших комнат, а значит будет хороший вид
The view from here is the same as yours, Jim. Вид отсюда такой же как и у тебя, Джим.
So you could see the view... Plus it's more convenient for jumping. Отсюда открывается отличный вид... и удобно прыгать.
All right, then, here's an aerial view. Ну, хорошо, вот вид сверху.
It's a type of collaborative problem solving, usually among people who have different expertise and different points of view. Это вид коллективного решения задач, осуществляемый людьми с разными навыками и разными точками зрения.
Mind if I check out the view first? Вы не против, если я оценю вид из окна?
I don't know if I'm hallucinating or dying, but either way, I like the view. Я... я не знаю галлюцинации у меня, или я умираю, но, в любом случае, мне нравится вид.
Show good Varinius to wine, and enticing view of the city below. Угости любезного Вариния вином и покажи ему вид на город.
How you like the view from my apartment, Detective? И как вам вид из моей квартиры, детектив?
You really like my current view? Тебе действительно понравился мой сегодняшний вид?
And this is an aerial view of a recreation of one of my projects that was used in the movie. Это вид сверху копии одного из моих проектов, который был использован в фильме.
We could have gone to the pictures, but this really is the best view of the Ballarat night sky. Мы могли бы пойти в кино, но это правда лучший вид на ночное небо Балларата.
Okay. Clearest view, couple of power outlets, one for the laptop, one for the signal booster. Так, хороший вид, пара розеток, одна для ноутбука, вторая для усилителя сигнала.
And on a fine day, you get a nice view of the hills in Chiba. А в погожий день может открыться вид на холмы в Чиба.
Clearly you haven't noticed the view. вы не обратили внимание на вид.
You're not really worried about a wind farm affecting the view from your hotel in Costa Rica. Тебя совсем не волнует то, что ветряные мельницы испортят вид из твоего отеля в Коста Рике.
Here we get a clear view of our entry point. Отсюда открывается прекрасный вид на точку входа.
(MAN) Take a view! (МУЖСКОЙ ГОЛОС) Ну и вид отсюда!
It's kind of small, but it has a nice view. Дом? Маловат, но вид из окон приятный.
You'd have a great view of the Golden Gate Bridge if you could just move that building. Отсюда был бы отличный вид на мост Золотые Ворота, если бы чуть-чуть передвинули это здание.
That's true, but this one has a better view. Это правда, но из окон этой открывается лучший вид.