Captain 1549, We can get a view on runway 148 |
Капитан 1549, Мы можем получить вид на взлетно-посадочной полосы 148 |
DAVID: Isn't it a lovely view, my love? |
ДЭВИД: Ну разве не замечательный вид, любовь моя? |
The only view I'm interested in seeing is the Avatar in chains. |
Сейчас я имею вид только на поимку Аватара. |
If you'll excuse me, I believe I'll have a better view from over there. |
Если извините меня, то мне кажется, что вид от туда будет намного лучше. |
You have one of our supreme room which means you have a view |
У вас одна из наших лучших комнат, а значит будет хороший вид |
The view from here is the same as yours, Jim. |
Вид отсюда такой же как и у тебя, Джим. |
So you could see the view... Plus it's more convenient for jumping. |
Отсюда открывается отличный вид... и удобно прыгать. |
All right, then, here's an aerial view. |
Ну, хорошо, вот вид сверху. |
It's a type of collaborative problem solving, usually among people who have different expertise and different points of view. |
Это вид коллективного решения задач, осуществляемый людьми с разными навыками и разными точками зрения. |
Mind if I check out the view first? |
Вы не против, если я оценю вид из окна? |
I don't know if I'm hallucinating or dying, but either way, I like the view. |
Я... я не знаю галлюцинации у меня, или я умираю, но, в любом случае, мне нравится вид. |
Show good Varinius to wine, and enticing view of the city below. |
Угости любезного Вариния вином и покажи ему вид на город. |
How you like the view from my apartment, Detective? |
И как вам вид из моей квартиры, детектив? |
You really like my current view? |
Тебе действительно понравился мой сегодняшний вид? |
And this is an aerial view of a recreation of one of my projects that was used in the movie. |
Это вид сверху копии одного из моих проектов, который был использован в фильме. |
We could have gone to the pictures, but this really is the best view of the Ballarat night sky. |
Мы могли бы пойти в кино, но это правда лучший вид на ночное небо Балларата. |
Okay. Clearest view, couple of power outlets, one for the laptop, one for the signal booster. |
Так, хороший вид, пара розеток, одна для ноутбука, вторая для усилителя сигнала. |
And on a fine day, you get a nice view of the hills in Chiba. |
А в погожий день может открыться вид на холмы в Чиба. |
Clearly you haven't noticed the view. |
вы не обратили внимание на вид. |
You're not really worried about a wind farm affecting the view from your hotel in Costa Rica. |
Тебя совсем не волнует то, что ветряные мельницы испортят вид из твоего отеля в Коста Рике. |
Here we get a clear view of our entry point. |
Отсюда открывается прекрасный вид на точку входа. |
(MAN) Take a view! |
(МУЖСКОЙ ГОЛОС) Ну и вид отсюда! |
It's kind of small, but it has a nice view. |
Дом? Маловат, но вид из окон приятный. |
You'd have a great view of the Golden Gate Bridge if you could just move that building. |
Отсюда был бы отличный вид на мост Золотые Ворота, если бы чуть-чуть передвинули это здание. |
That's true, but this one has a better view. |
Это правда, но из окон этой открывается лучший вид. |