Примеры в контексте "View - Вид"

Примеры: View - Вид
You know, Kaede... the view is more pleasant... now that is it mine. Каэдэ... Вид отсюда радует меня больше прежнего, теперь, когда всё это стало моим.
Tiny cameras inside the spacewalkers' helmets give us a unique over-shoulder view as they work. Небольшие камеры внутри шлемов космических ходоков дают уникальный вид через плечо, когда они ходят.
Waterloo Bridge facing east, you know. St. Paul's, the Gherkin, the view people write about. Ну знаете, с моста Ватерлоо на восток, собор св.Павла, башня "Корнишон", вид, о котором столько пишут.
You'd have a nice view of the water when it comes through. Тебе бы открылся прекрасный вид на то, как вас будет затапливать.
Mrs. Esfandiari has won an injunction against the wind farm, asserting that it would impair her view. Миссис Эсфандари остановила компанию через суд, доказав, что мельницы будут портить вид из её окна.
My dearest lady, I am now at a very pleasant cottage window looking onto a beautiful hilly country, with a view of the sea. Моя дорогая леди, я сижу у окна очень славного особняка, откуда открывается прекрасный вид на море и холмистую долину.
From the Dune of Parnidis 52 meters tall the picturesque view of the Curonian Spit and the Baltic Sea appears. С высоты 52 метров, такова высота дюны Парниджио, открывается прекрасный вид на Куршский залив и Балтийское море.
The staircase leads to an arcade, providing an impressive view of the city roof-tops. Лестница ведет на аркаду, с которой открывается очаровательный панорамный вид на городские крыши.
The Eden Hotel is on the Amstel River, which provides a lovely view of the lit-up bridges and passing boats. Отель расположен на реке Амстел, из его окон открывается прекрасный вид на освещенные мосты и проходящие суда.
This is the view from the East River, looking up Murray Hill at where the United Nations is today. Это вид на пролив Ист-ривер и район Мюррей Хилл, там, где сейчас находится штаб-квартира ООН.
Only 5 km from Innsbruck, this 4-star hotel enjoys an idyllic yet central location and offers a wonderful panoramic view of the Inn Valley. Построенный в стиле Австрийского шале, этот роскошный 4-звёздочный отель стоит у подножия Олимпийского лыжного спуска и из него открывается завораживающий вид на город и его окрестности.
Well, at enormous expense, TED has arranged a high-resolution immersion virtual reality rendering of intergalactic space - the view from intergalactic space. Что ж, TED затратило огромное количество денег, чтобы добиться эффекта полного погружения в виртуальную реальность, воссоздающую межгалактическое пространство - вид из межгалактического пространства.
We use kind of a standard three-light setting: Put the mouse over the front view and hit Space, Add - > Lamp. Воспользуемся стандартной схемой освещения от трех источников света. Встаньте мышью над окном «Вид спереди», нажмите «Пробел» и выберите «ADD - > Lamp».
Building plot is located at the top of the hill and its biggest value is escarpments and beautiful view down to valley. Главной особенностью и наибольшей ценностью земельного участка находящегося на вершине холма, является чрезвычайно крутой рельеф, предлагающий очень живописный вид вниз на долину.
The large terraces offer sea-view or panoramic view of the golf course. С больших террас или dehor, открывается вид на море или на поле для гольфа.
The Relais is located between the Certosa Convent and Ponte Vecchio, very close to Piazzale Michelangelo, with a spectacular view of the city. Отель находится между Монастырем делла Чертоза (Convento della Certosa) и Понте Веккио (Ponte Vecchio) близко от площади Микеланджело (Piazzale Michelangelo), откуда открывается прекрасный вид на город.
It offers its guests an internal garden, a little wood and a large green area (3,000 m2), with a splendid view on the lake. Из скрытого от посторонних глаз сада, небольшого леса и обширной (3000 кв.м) зеленой зоны открывается чудесный вид на озеро. Также, рядом с гостиницей в Андало, расположен горнолыжный альпийский курорт Паганелла.
Pension "Fontana" is located in a romantic locality above enclosing lake with beautiful view to the surroundings of Spindleruv Mlyn. Семейный пансион Фонтана находится в романтическом уголке Крконош, в самом известном горнолыжном центре - Шпинделровом Млыне, на берегу реки Лабы, откуда открывается прекрасный вид на окрестности.
In Economic Outlook Nordea's economists maintain a relatively optimistic view on economic growth in the Nordic region. Объем инвестиций в недвижимость Латвии увеличится на треть. Поправки к Закону об иммиграции дает право иностранным инвестором получить вид на жительство в Латвии.
Despite being childish, Winter and a view of fresh snow awakens in us, humans, a feeling of obscure happiness. "Возможно, мы становимся в такие минуты по-детски наивными но зима и вид только что выпавшего снега всегда наполняют нас, людей каким-то необъяснимым блаженством".
The remains of the ancient city and the large exedra, along with the splendid view of the suburbs, will provide a worthy frame. Остатки древнего города и мраморная экседра, заслоняя великолепный вид пригородов, обеспечат достойный кадр.
And then if we move down to the front... we find excellent all-round visibility, a lofty, commanding driving position that will give me a good view of all the bends. И если мы перейдём вперёд... у него шикарная круговая обзорность, высокая, командирская посадка, которая даст мне отличный вид всех поворотов.
Seminar rooms are available on the top floor of the King's Hotel First Class. These boast a magnificent view of the city centre spires and the Alps in the background. На верхних этажах располагаются помещения для переговоров, из которых открывается восхитительный вид на городские шпили и Альпы на заднем фоне.
In winter as well as in summer, the majestic mountain summits, the crystal-clear air, the clean water and the fantastic view provide an outstanding backdrop for every outdoor activity. Зимой и летом величественные горные вершины, кристально чистый воздух, чистая вода и фантастический вид обеспечивают великолепный активный отдых.
The following year he was commissioned to produce a view of the royal residence (View of the Palace of Compiègne (1843)). Выставка прошла с успехом и в следующем году художнику было поручено представить вид на королевскую резиденцию («Вид на Дворец Компьене» (1843 год)).