Owner figuring in the delightful view of cranes and scaffolding? |
А замечательный вид включает в себя строительные краны и леса? |
An architectural view that describes how critical use cases are performed in the system, focusing mostly on architecturally significant components (objects, tasks, nodes). |
Вид системной архитектуры описывающий, каким образом критические варианты использования реализуются в системе, главным образом с уделением особого внимания архитектурно значимым компонентам (объектам, задачам, узлам). |
This apartment has a beautiful city view and comes with a large living-dining room area, large kitchen with wood and marble finish work, good size laundry, maids quarters, walk-in closets, attractive ceramic tiling and an inviting balcony to better appreciate the views. |
Эта квартира имеет прекрасный вид на город и идет с большой гостиная-столовая, большая кухня с дерева и мрамор закончить работу, хорошую прачечную размера, горничные кварталов, гардеробные, привлекательный керамическая плитка и приглашать балконе лучше оценить мнения. |
First, the directory exporter logs into GroupWise and extracts a post office specific view of the GroupWise directory. |
Сначала directory exporter входит на GroupWise и извлекает специфичный post office вид директории GroupWise. |
Completely refurnished in a combination of modern and Venetian style, the hotel features a terrace restaurant and bar which offer an ever-changing view of the daily life of the busy and colourful Grand Canal. |
Полностью отремонтированный в сочетании современного и венецианского стилей, в отеле имеется ресторан и бар на террасе, которые предлагают постоянно меняющийся вид на повседневную жизнь бурлящего и красочного Гранд-канала. |
Admire the view of St. Peter's Basilica from the terrace on the sixth floor where you will find tables, chairs, and sun loungers. |
С террасы на шестом этаже, на которой расставлены столы, стулья и шезлонги, открывается незабываемый вид на базилику Святого Петра. |
The In Fusion Restaurant is located on the 1st floor, with an excellent view and a maximum capacity of 120 guests, offering International cuisine and Indian specialities. |
Ресторан Fusion расположен на 1 этаже, он имеет прекрасный вид и может разместить до 120 гостей, а также сервирует блюда интернациональной и индийской кухни. |
Guests can also enjoy the marvelous view of the Armenian symbol, the biblical mountain of Ararat from the windows and balconies of the hotel. |
Из окон гостиницы также открывается красивый вид на символ Армении - библейскую гору Арарат. |
If you look at the debugging applications in Dragonfly and Firebug, you'll get an initial view as seen in figure one. |
Если вы посмотрите на приложение отладки в Dragonfly и Firebug, вы получите такой первоначальный вид, как на рисунке 1. |
A view on the street Caumartin? |
Вид на парижскую улицу Комартан (Caumartin)? |
The view from the hill on the Cape of the Devil. |
Вид с холма на Мысе Дьявола. |
This is not strictly necessary for the exercise but a technical drawing obeys to standards which define among other things the view and the aspect of the format (frame and data block) in which they are contained. |
Это не строго обязательно для упражнения, однако технические чертежи подчиняются стандартам, которые, кроме всего прочего, определяют вид и ориентацию формата (рамки и блока данных), в котором располагается чертеж. |
The Hotel is pleased to offer any of 130 rooms with unforgettable view on Khreschatyk Street, Independence Square, European Square or of streets of old Kyiv. |
Гостиница рада предложить 130 номеров, из окон которых открывается незабываемый вид на улицу Крещатик, Площадь Независимости, Европейскую площадь или на улицы старого Киева. |
They'll have a great view, the best food... every convenience, everything they need. |
У них будет замечательный вид из окна, лучшая еда... все удобства, и все что они захотят. |
This penthouse is equipped with all the luxuries money can buy, and while the asking price may seem daunting, rest assured that your view of New Orleans will be second to none. |
Этот пентхаус оборудован всеми благами, которые можно купить за деньги, и хотя запрашиваемая цена может показаться заоблачной, уверяю вас, вид отсюда на Новый Орлеан будет непревзойденным. |
There were a lot of rivers there, not so cold and windy and there was a very beautiful view to the high mountain Illimani (6.5 thousand meters). |
В ней было много речек, не так холодно, менее ветрено и открывался красивый вид на высокую гору Ильимани (Illimani, 6,5 тыс м). |
In good weather there opens a wonderful view to the city, Yangtze river and bridge across it from the hill on which the Yuejiang tower stands. |
С холма, на котором находится Башня Yuejiang, в хорошую погоду открывается замечательный вид на город, на реку Янцзы и мост через неё. |
The observation deck platform is 250 feet (76 m) above the ground, and provides an expansive view of the Stanford University campus and surrounding area. |
Платформа смотровой площадки составляет 250 футов (76 м) над землей, а также предоставляет широкий вид кампуса Стэнфордского университета и его окрестностях. |
At the top of the hill is the Citadella (Citadel), from which a view is available down both directions of the Danube. |
На её вершине находится цитадель (Citadella), из которой открывается вид на обе стороны Дуная. |
The Byzantine view of the pentarchy had a strongly anti-Roman orientation, being put forward against the Roman claim to the final word on all Church matters and to the right to judge even the patriarchs. |
Византийский вид пентархии имел сильно антиримскую ориентацию, выдвигаемую против римской претензии на последнее слово по всем вопросам в Церкви и права судить даже патриархов. |
It is situated on the mountainside at an altitude of 675m and has a view over the sea. |
Она расположена на склоне горы на высоте 675 м и имеет вид на море. |
Another incredible sunset, which is what you see in Cala Comte, the view is as spectacular as San Antonio, the famous know very well, and have their houses, over there. |
Другой невероятный закат, это то, что вы видите в Cala граф, вид столь впечатляющим, как Сан-Антонио, знаменитый знаю очень хорошо, и у них дома, там. |
The unique architecture of Mirage Hotel, resembling the mast of a ship with filled out sails and a panorama view to the sea, makes it a preferred place for visits during he whole year. |
Уникальная архитектура отеля Мираж, напоминающая мачту коробля с надутыми парусами, панорамный вид к морю, делают его предпочитаемым местом для посещений в течение всего года. |
During the summer you can enjoy your meal on the roof garden and take in the view across the historic centre. |
Летом гости могут поесть в саду на крыше, из которого открывается вид на исторический центр. |
What's wrong despite all these modern doohickey has a huge screen diagonal 42.8 like the one zakrivljenog company NEC CRV43 which follows the circular view of the player and allows wide perception of landscape. |
Что случилось, несмотря на все эти современные приспособление имеет огромный диагональю экрана 42,8 , как один zakrivljenog компании NEC CRV43 который следует круговой вид на плеер и позволяет широкого восприятия ландшафта. |