Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Самой

Примеры в контексте "Very - Самой"

Примеры: Very - Самой
Service TeamYou're in good hands with us. Staff trained up-to-date and workshops equipped with the very latest technology guarantee consistent and professional execution of your orders. Сервис КомандаСовременно обученные сотрудники в сочетании с самой новейшей техникой мастерских обеспечивают Вам всегда квалифицированное исполнение Ваших заказов.
All frightened men, arguing together... on the very night Magistrate Philipse was killed. Четверо испуганных мужчин, спорящих той самой ночью, когда убили судью Филипса.
We stick to an outdated method, counterproductive to achieving the very goal that we all want, and that's safer communities. Мы придерживаемся устарелого метода, неэффективного в достижении самой цели, которую мы все хотим достичь, - безопасность общества.
And you can see at the very tip of this 75-meter cantilever, those three little circles. Вы можете видеть на самой верхушке 75-метровой стрелы три маленьких круга.
By the very act of trying to reason us into your position, you're conceding reason's potency. Самой попыткой убедить нас в своей правоте вы признаёте силу разума.
This view is self-deluding and contrary to the very basis on which the United Nations was founded as an Organization of sovereign and equal States. Это самообман, противоречащий самой сути, на которой зиждется Организация Объединенных Наций как объединение суверенных и равноправных государств.
Oftentimes, it is their very inability to act like peacetime militaries that gives rise to a cycle of instability and violence. Нередко в силу самой неспособности армии нести службу в мирное время нарушается стабильность и происходят вспышки насилия.
A young man, our hero, struck down in a freakish accident by the very goal post that was being put up in his honor. Молодой человек, наш герой, сражён по глупой случайности той самой стойкой, которая была названа в его честь.
The very first REDLINE champion, Captain-2-Block's Captain the Classic is in second. Следом за ней идёт чемпион самой первой Красной полосы, Капитан Два Блока на Капитане Классике.
He skimmed a few eight balls off the very bust Elizabeth was building her case around. Он прихватил пару доз из той самой перехваченной партии, на которой Элизабет строила своё дело.
High-quality colour printing is fast, very easy and more affordable than ever with HP's lowest-priced Color LaserJet. Высококачественная, быстрая цветная печать, легкость использования и доступность по самой низкой цене при помощи НР Color LaserJet.
This approach enables you to reduce the labor intensiveness of the integration as such and detect its defects and conflicts at the very early stages. Такой подход позволяет снизить трудоёмкость самой интеграции, и выявлять в ней ошибки и противоречия, начиная с самых ранних этапов.
Another very interesting thing is the banking secrecy which offers a perfect confidentiality and anonymity to foreign funds and their beholders, as worldwide famous Switzerland. Ещё одним преимуществом являются повышенная банковская тайна и анонимность, которые не уступят самой Швейцарии.
And in fact, draining a swamp to make way for agriculture and development was considered the very essence of conservation not too long ago. Фактически осушение болот для развития сельского хозяйства и региона не так давно считалось самой сутью охраны природы.
But the current phase is a temporary one: by their very nature, these communication devices will bring us all closer to one another. Однако нынешний этап является лишь временным: по самой своей природе эти средства связи сближают нас.
The Keymaker himself, his very nature, is a means, it is not an end. Ключник является самой натурой своего пути, это не имя.
We are addressing a topic that we believe is very relevant to the raison d'être of the United Nations. Мы обсуждаем вопрос, лежащий в самой основе деятельности Организации Объединенных Наций.
The GTPNet Website is at the very core of the TPP and should, therefore, be maintained and controlled by the TPP itself. Веб-сайт ГСЦВТ-Интернет составляет сердцевину ПЦВТ и поэтому должен эксплуатироваться и контролироваться самой ПЦВТ.
It is the duty of each State to wage a relentless campaign against terrorism, whose very essence erodes the status of civilian populations. Долг каждого государства - вести бескомпромиссную борьбу с терроризмом, в самой своей сути размывающим статус гражданского населения.
I can assure you that the closest Maester Faull ever got to a wildling was this very library. Я тебя уверяю, что ближе этой самой библиотеки мейстер Фолл к одичалым не подходил.
We are, to our very core, thinking animals, always conversing with ourselves as we interact with others. Мы, в самой своей первоначальной сущности, мыслящие животные, которые находятся в постоянной беседе самими собой, взаимодействия с другими.
For instance, in the very first scene everyone except for Yankovski and Katin-Yartsev are Germans. В частности, в самой первой сцене кроме Янковского и Катин-Ярцева остальные охотники были немцы.
Des Masques hotel complex is located on the very square at the center of Anzere mountain resort, Switzerland. Гостиничный комплекс "Де Маск" находится на самой площади в центре горного комплекса Анзер, Швейцария.
One of our local townsmen is going to re-create an act that he performed on this very stage 20 years ago. Один из наших местных горожан воссоздаст номер, который он представлял на этой самой сцене 20 лет назад.
We were the very first team in the United States that qualified in the humanoid RoboCup competition. Мы были самой первой командой в США, которая получила право участвовать в соревновании гуманоидных роботов.